Translation for "strictly separated" to french
Translation examples
The sexes are strictly separated, except in the case of a married couple or family.
Les femmes et les hommes sont strictement séparés, sauf dans le cas d'un couple marié ou d'une famille.
37. The United Nations Guidelines recommends that the office of the prosecutor be strictly separated from the judicial function (para. 10).
37. Il est recommandé dans les Principes directeurs des Nations Unies que les fonctions de magistrat du parquet soient strictement séparées des fonctions de juge (par. 10).
Special female warders are responsible for looking after female offenders, who are kept strictly separate from male offenders in accommodation, at work, at studies etc.
Les délinquantes sont gardées par des femmes; elles sont strictement séparées des délinquants dans les locaux d'habitation et dans les lieux de travail et d'étude.
To that end, the project’s assets and revenue, and the rights and obligations relating to the project, are independently estimated and are strictly separated from the assets of the project company’s shareholders.
C’est pourquoi les actifs et les recettes, ainsi que les droits et les obligations relatifs au projet, sont estimés indépendamment et sont strictement séparés des avoirs des actionnaires de la société de projet.
The alleged criminal "guilt" of the defendants should be strictly separated from the alleged political activity of legal organizations of which they are members.
La "culpabilité criminelle" des accusés devrait être strictement séparée des activités politiques présumées des organisations autorisées par la loi auxquelles ils appartiennent.
487. The Ministry of Defence, the Office of the Public Prosecutor and the Attorney-General's Office have repeatedly stated that military and judicial functions are kept strictly separate.
487. Le Ministère de la défense, le parquet et les services du Procureur général de la nation ont réitéré que les fonctions militaires et judiciaires sont strictement séparées.
In the establishments in question, children and adults were strictly separated.
D'ailleurs, dans les établissements en question, les enfants et les personnes plus âgées vivent strictement séparés.
The duties of the military and the judiciary should be kept strictly separate, including in conflict zones.
Les fonctions militaires et judiciaires devront demeurer strictement séparées, y compris dans les zones de conflit.
The Guidelines on the Role of Prosecutors stipulate, for instance, that the office of the prosecutor shall be strictly separate from judicial functions.
Les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet stipulent notamment que les fonctions de magistrat du parquet sont strictement séparées des fonctions de juge.
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate.
Il était clairement passionné par son travail d'aide juridique, mais gardait le professionnel et le personnel strictement séparés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test