Translation for "still occupies" to french
Still occupies
Translation examples
Requesting a further Advisory Opinion from the International Court of Justice might make it possible to determine whether Israel was still occupying Gaza and to identify more clearly the legal aspects of the prolonged occupation of the Palestinian territories.
Par ailleurs, demander un autre avis consultatif à la Cour internationale de Justice pourrait permettre de préciser si Israël occupe toujours Gaza et de mieux cerner les aspects juridiques de l'occupation prolongée des territoires palestiniens.
Those provisions require Israel to halt its daily violations of Lebanese sovereignty and to withdraw immediately from Lebanese territories that it still occupies in the northern part of Al-Ghajar village, the Shaba'a farms and the hills of Kfar Shouba.
Ces dispositions exigent qu'Israël mette un terme à ses violations quotidiennes de la souveraineté libanaise et qu'il se retire immédiatement des territoires libanais qu'il occupe toujours, à savoir la partie septentrionale du village d'Al-Ghajar, les fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba.
Israel is still occupying Arab lands, possesses the most destructive types of weapons of mass destruction and is the only State of the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Israël occupe toujours des territoires arabes, possède les types d'armes de destruction massive les plus destructeurs et est le seul État de la région à ne pas être partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
Despite widespread criticism, Ethiopia was still occupying sovereign Eritrean territory and over 60,000 Eritrean citizens had been internally displaced.
Bien que largement critiquée, l'Éthiopie occupe toujours une partie du territoire souverain de l'Érythrée, et plus de 60 000 Érythréens ont été déplacés.
The Kosovo Protection Corps still occupies some 59 sites, against a five-year plan to reduce this to 27 sites, with a reduction to 43 sites by the end of 2003.
Le Corps occupe toujours 59 sites alors que le plan quinquennal prévoit que leur nombre devrait être ramené à 43 à la fin de 2003 et, à terme, à 27.
Since Israel is still occupying Arab lands, it has an important responsibility.
Vu qu'il occupe toujours des terres arabes, Israël a une importante responsabilité.
In spite of those successes, peace-keeping still occupies an important place in our activities.
Malgré ces succès, le maintien de la paix occupe toujours une place importante dans nos activités.
Not only does Israel still occupy Lebanese territory, but it continues its aggression, which has led to tragic occurrences, in 1982, 1993 and 1996, as well as the aggression of June 1999.
Non seulement Israël occupe toujours le territoire libanais, mais il poursuit son agression, ponctuée par des incidents tragiques en 1982, 1993 et 1996, et par l'agression de juin 1999.
119. Although a female still occupies the post of President of the Senate, women are still given the "softer' Cabinet portfolio ministries.
Bien qu'une femme occupe toujours le poste de présidente du Sénat, les femmes continuent à recevoir des ministères << plus doux >>.
Today, the personal security of the League's members is still under threat, and the pro-governmental “new” league is still occupying their office.
Les membres de la Ligue continuent de vivre dans l'insécurité, tandis que la "nouvelle organisation" toute acquise au Gouvernement occupe toujours leurs locaux.
A foreign army still occupies Irish streets.
Une armée étrangère occupe toujours les rues irlandaises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test