Translation for "stalwarts" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
This approach, which is based on the synergies of our common interests through outstanding cooperation and effective partnership, contributes to promoting multilingualism within the United Nations, which is one of the stalwart beacons of our universal institution.
Cette démarche, fondée sur la synergie de nos intérêts communs par le biais d'une coopération exemplaire et un partenariat effectif, contribue à la promotion du multilinguisme au sein de l'Organisation des Nations Unies, pilier phare de notre institution universelle.
The stalwarts of Selfridges.
Au piliers de Selfridge.
Bobby Ewing... a stalwart in the oil and gas community, will serve the state of Texas well.
Bobby Ewing... un pilier dans la communauté du pétrole et du gaz, servira l'État du Texas bien.
We were seen as one of the stalwarts of this new scene that was happening.
On nous considérait comme les piliers de cette nouvelle scène émergente.
Well, I was referring to their adult movies, the in-room pornography in their hotels and yet they're still stalwart pillars of the community.
Je pensais aux films pornographiques, dans les chambres d'hôtel, et pourtant, ce sont toujours des piliers de la communauté.
When we are gone, they will be the ones left holding the torch, assuring that, for generations to come, the CFD Academy will be the stalwart and the bedrock of this department and this great city.
Quand nous serons partis, ils seront les seuls à tenir le flambeau, s'assurant que, pour les générations à venir l'Académie CDF sera le pilier et les fondations de ce département et cette grande ville.
Thank you, Slimane, stalwart pillar of the SCEP.
Merci Slimane. Brave pilier de la SCEP.
My wife, Rose, and the stalwarts of Selfridges.
Ma femme, Rose, et les piliers de Selfridge.
He would be joined by Tom Crean and Tim McCarthy both Irish sailors and stalwarts of the voyage to Elephant Island.
Tom Crean et Tim McCarthy, tous deux marins irlandais... et piliers du voyage à l'île de l'Eléphant viendraient aussi.
There he is, our new railroad commissioner, and a stalwart of the oil and gas community.
Le voilà, notre nouveau commissaire des chemins de fer et un pilier de la communauté du pétrole et du gaz.
I think you'll find that we ladies can be the stalwarts of Selfridges.
Vous verrez que nous, les femmes, pouvons être les piliers de Selfridges.
noun
With stalwarts Lorenzo Tanada, Benigno S. Aquino, Jr., Francisco Rodrigo, Neptali Gonzales, Aquilino Pimentel, Jr. and Jose Yap, among others, he led the opposition to then President and later dictator Ferdinand Marcos.
Appuyé par des partisans fidèles, tels que Lorenzo Tanada, Benigno S. Aquino Jr, Francisco Rodrigo, Neptali Gonzales, Aquilino Pimentel Jr et Jose Yap, entre autres, M. Capulong a été à la tête de l'opposition à Ferdinand Marcos, alors Président, puis dictateur.
The fiftieth anniversary of the Declaration of Human Rights should encourage us to be stalwart in our principles.
Le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme devrait nous encourager à rester fidèles à nos principes.
SHE MEANT EVERY WORD OF THEM. SHE LOVES YOUR STRONG, MANLY WAYS AND YOUR STALWART BANK ACCOUNT.
Elle aime votre côté viril et votre fidèle compte en banque.
Ten stalwart sons will bless thine old age.
Ta vieillesse sera bénie par dix fils fidèles.
"What wonders awaited him and his band of stalwart cohorts?"
"Quelles merveilles les attendaient, lui et ses fidèles acolytes?"
And Trixie... for example... is a stalwart and a reliable source of these.
Trixie, par exemple. Elle y est fidèle. C'est une source fiable pour ces remèdes.
Are you a cunt-driven near-maniac or a stalwart, driven by principle?
Es-tu un cinglé dominé par les femmes ou un fidèle soldat guidé par ses principes ?
a wise and generous brother, a loving uncle, and to so many of us in this room, a loyal and stalwart comrade in arms.
un frère sage et généreux, un oncle aimant, et comme pour beaucoup d'entre nous dans cette salle, un loyal et fidèle compagnon d'armes.
First, David Morgenstern for his stalwart support.
D'abord, David Morgenstern... pour son fidèle soutien.
One doesn't have just one enemy or one stalwart friend.
On n'a pas qu'un ennemi. ou qu'un ami fidèle.
My stalwart brother is back playing with his stamp collection, convinced that there are no slaves.
Mon frère fidèle est retourné à sa collection de timbres, convaincu qu'il n'y a pas d'esclaves.
The usual crew of stalwarts.
Le dernier carré des fidèles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test