Translation for "spoliations" to french
Spoliations
noun
Similar context phrases
Translation examples
Considering the sad information acquired about the African countries, the report presented at this Seminar, makes urgent and necessary to affirm that poverty and hunger are associated to educational and cultural questions and to the spoliation of natural resources by the harmful intervention of powerful world Economies.
Considérant les informations affligeantes recueillies sur les pays africains, le rapport présenté à ce séminaire insiste sur la nécessité urgente d'affirmer que la pauvreté et la faim sont liées aux questions d'éducation et de culture et à la spoliation des ressources naturelles dues à l'intervention funeste de puissantes économies mondiales.
This situation is aggravated by the lack of effective redress against land spoliation.
Cette situation est aggravée par l'absence de recours effectifs contre les spoliations.
77. It is clear from the foregoing that the Government of Chad protects children against the spoliation of any element of their identity.
77. Il résulte de tout ce qui précède que le Gouvernement tchadien protège les enfants contre toute spoliation d'un ou de tous les éléments de leur identité.
3.3 The authors seek reparation for the spoliation of their property in the form of compensation, either directly on the part of Portugal or indirectly on the part of Angola through diplomatic channels.
3.3 Les auteurs demandent réparation pour la spoliation de leurs biens, sous forme d'indemnités, soit directe de la part du Portugal, soit indirecte de la part de l'Angola par voie d'action diplomatique.
48. Current patterns of consumption and production were unsustainable and rested on the spoliation of natural resources and ecosystems for the benefit of a minority.
Les schémas actuels de consommation et de production sont insoutenables et reposent sur la spoliation des ressources naturelles et des écosystèmes au profit d'une minorité.
2. In case of spoliation the dispossessed people shall have the right to the lawful recovery of its property as well as to an adequate compensation.
2. En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.
25. It was vital to preserve a people's identity, values and historical rights - sources of inspiration in the fight against racism; resist policies conducive to subjugation, hegemony and intellectual spoliation; and denounce the racist character of unilateral international sanctions.
Il importe de préserver l'identité, les valeurs et les droits historiques qui constituent une forte source d'inspiration dans la lutte contre le racisme, de s'opposer aux politiques de subordination, d'hégémonie et de spoliation au niveau des idées et de condamner l'imposition de sanctions internationales unilatérales, qui ont un caractère raciste.
For that reason, patenting, which is de facto the privatization of the living, is a totally unjustifiable spoliation.
Et, pour cette raison, le brevetage qui, de fait, est la privatisation du vivant, est une spoliation totalement injustifiable.
Moreover, the devastating impact of the policies applied by the colonizers, including massacres, spoliation, re-education and cultural dislocation paralysed many indigenous peoples.
En outre, les conséquences dévastatrices des politiques appliquées par les colonisateurs, y compris les massacres, la spoliation, la rééducation et la dislocation culturelle, ont paralysé de nombreux peuples autochtones.
Marine Pollution and Spoliation of Natural Resources as War Measures: A Note on Some International Law Problems in the Gulf War, 14 Houston Journal of International Law, 483-519 (1992)
<< Marine Pollution and Spoliation of Natural Resources as War Measures: A Note on Some International Law Problems in the Gulf War >>, 14 Houston Journal of International Law, 483-519 (1992)
noun
Turkey regards these as precedent-setting cases and is hopeful that the return of these priceless treasures will help pave the way towards establishing the rights of all nations to recover stolen artistic and cultural property and deterring smugglers and traffickers from further spoliation of the ancient treasures of Turkey and other art-rich States.
La Turquie considère qu'il s'agit là de cas qui établissent des précédents et espère que la restitution de ces trésors inestimables ouvrira la voie à l'établissement des droits de toutes les nations de récupérer leurs biens artistiques et culturels volés et dissuadera les trafiquants et contrebandiers de se livrer à d'autres pillages des trésors anciens de la Turquie et d'autres pays riches en oeuvres d'art.
On the one hand, it offers opportunities to expand output beyond the demands of the domestic household, local and national markets and so creates employment, raises incomes and provides an incentive to invest in agriculture. On the other, in progressively eliminating the limitations on local or national markets, through the working of unfettered market forces, it can lead to the spoliation of natural resources.
En effet, s'ils permettent de produire davantage qu'il est nécessaire pour satisfaire les besoins des ménages et des marchés locaux et nationaux et, de ce fait, de créer des emplois, d'augmenter les revenus et de favoriser les investissements dans le secteur agricole, les échanges peuvent toutefois, en éliminant progressivement les contraintes imposées à ces marchés, par le libre jeu des forces du marché, aboutir au pillage des ressources naturelles.
I could file a criminal suit for spoliation.
Je pourrais intenter une action pénale pour pillage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test