Translation for "spilling" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
That such a cataclysm could occur at the very end of the twentieth century, a century characterized as much by the spilling of blood as by innovation and development, must call into question some of the assumptions that have been made about the recent advances in the protection of human rights and the redress of their abuse.
Qu'un tel cataclysme puisse survenir à la fin du XXe siècle, siècle tout autant caractérisé par l'effusion de sang que par l'innovation et le développement, amène à mettre en doute certaines des idées que l'on s'est faites sur les progrès récemment accomplis dans la protection des droits de l'homme et la réparation des abus.
May God the almighty and most merciful inspire our decisions to ensure that a time of peace comes upon us and that we see an end to the spilling of the innocent blood of people in countries at war.
Puisse Dieu le Tout-puissant, Dieu le Miséricordieux inspirer nos décisions et que s'institue une ère de paix ainsi que l'arrêt de l'effusion du sang innocent des peuples dans les pays en guerre!
At a time of deepening turmoil worldwide, OHCHR was in great demand: the relentless conflict in the Syrian Arab Republic and spill-over into Iraq; from the conflict in Ukraine to the bloodshed in South Sudan; and, most recently, the spread of Ebola.
À un moment où la crise s'aggrave au niveau mondial, le HCDH est très demandé: du conflit impitoyable en République arabe syrienne et ses débordements en Iraq, en passant par le conflit en Ukraine à l'effusion de sang au Soudan du Sud et, plus récemment, par la propagation d'Ébola.
We call on the international community to put an end to the violence carried out daily against innocent Palestinian children, to put an end to the occupation, to put an end to the spilling of children's blood that has been occurring for more than 50 years, and to restore peace, safety and tranquillity to children's innocent hearts.
Nous appelons la communauté internationale à faire cesser la violence quotidienne menée contre les enfants palestiniens, à mettre fin à l'occupation, à mettre fin à l'effusion de sang des enfants, qui dure depuis plus de 50 ans, et à restaurer la paix, la sûreté et la tranquillité dans les âmes des enfants innocents.
The Secretary-General counts on the Department to keep him informed of potential conflict situations around the world, to provide strategies on ways to keep tensions from spilling over into bloodshed or escalating and to carry out those strategies, as needed.
Le Secrétaire général compte sur le Département pour le tenir informé des situations de conflit potentiel dans le monde entier, pour élaborer des stratégies propres à empêcher les tensions de dégénérer en effusions de sang ou de s'intensifier, et pour exécuter ces stratégies selon que de besoin.
What is even more important is that this was achieved without spilling blood and without bellicose threats.
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
Turkey has thus become a vital base for the terrorists who have struck the country. The Turkish Government bears fundamental responsibility for every drop of blood that the groups have spilled in Syria.
La Turquie est donc devenue une base essentielle des terroristes qui ont frappé le pays, et son gouvernement porte la responsabilité principale de l'effusion de sang.
Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children?
La démocratie peut-elle prendre plaisir aux effusions de sang et à la souffrance de femmes et d'enfants?
In this connection, we would urge the parties to avoid any rash action likely to spill more blood.
À ce propos, nous exhortons toutes les parties à éviter toute nouvelle mesure irréfléchie qui pourrait conduire à de nouvelles effusions de sang.
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
L'effusion de sang à l'intérieur d'un Etat a tendance, tôt ou tard, à déborder des frontières nationales.
Tell Montesquiou to go easy, to arrest Pontcallec if he likes, but not a drop of blood must be spilled.
-Ecris à M. de Montesquiou qu'il arrête M. de Pontcallec.. ..s'il le désire, mais sans aucune effusion de sang.
The beacon is useless. It doesn't tell you these fugitives won't be taken without a lot of blood spilled.
La balise n'a aucune utilité, elle ne dit pas si la capture de ces fugitifs se fera dans une grande effusion de sang.
Blood spilling's all over, Jim.
Oh, non. Finies, les effusions de sang.
Yesterday Manoj was caught for spilling blood.
Hier Manoj a été arrêté pour effusion de sang.
the spilling of blood, a terrible crime.
l'éffusion de sang, Un crime épouvantable.
I was hoping we could stop spilling so much blood wherever we went.
Je souhaitais la fin des effusions de sang.
We'll only be spilling blood for no reason.
Ce ne serait que des effusions de sang inutiles.
For all the blood spilling... all the backstabbing... all the deal-making...
Toutes ces effusions de sang, toutes ces traîtrises, toutes ces négociations...
B No, as the spilled liquid evaporates immediately, the liquid in the water produces no hazard
B Non, comme le liquide écoulé s'évapore immédiatement, aucun danger n'est provoqué par le liquide parvenu dans l'eau
B As the spilled liquid evaporates immediately, the liquid in the water produces no hazard
B Comme le liquide écoulé s'évapore immédiatement, aucun danger n'est provoqué par le liquide parvenu dans l'eau
If the spill is large, or on a rug that cannot be discarded, on upholstery or in cracks or crevices, it may be necessary to hire a professional.
En cas d'écoulement important ou difficile à éliminer (sur un tapis, sur des tissus de meubles ou dans des fissures), il est parfois nécessaire de faire appel à un professionnel.
The lack of investment in the oil industry in recent years reduced maintenance and raised the risk of leaks and spills.
L'absence d'investissement dans l'industrie pétrolière ces dernières années est à l'origine du mauvais état des infrastructures et de l'augmentation des risques de fuite et d'écoulement.
Regular inspection of storage areas should be undertaken, focusing particularly on damage, spills and deterioration.
Les aires de stockage devraient être régulièrement inspectées, en particulier pour détecter d'éventuels dégâts, écoulements accidentels et dégradations.
Clean-up procedures for small mercury spills are found in US EPA 2007c.
Les procédures de décontamination suite à de petits écoulements de mercure sont décrites dans US EPA 2007c.
Collect small quantities of liquid or confine spills using suitable material (e.g. sand).
Recueillir les petites quantités de liquide ou enrayer les écoulements à l'aide de matériel adéquat (par ex. du sable).
When the ship arrived at Mombasa, a significant portion of the goods had spilled from the transport barrels.
Lors de l'arrivée du navire à Mombasa, une partie importante de la marchandise s'était notamment écoulée des fûts de transport.
The customs officer should verify that containers have no leaks or visible spills.
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
Deepwater Horizon continues to spill oil even as it sinks into the Gulf, a Republican candidate for Senate in Nevada advocates poor people paying doctors with chickens, and Greece activates a $45 billion aid package.
Deepwater Horizon continue d'écouler du pétrole tandis qu'il sombre dans le Golfe. Un candidat au poste de sénateur dans le Névada, conseille que les pauvres payent les docteurs avec des poulets, et la Grèce a activé un plan de sauvetage de 45 millions de dollars.
I don't know yet. Could be a leak or a spill.
C'est peut-être une fuite, ou un écoulement.
- The oil is still spilling?
- Le pétrole s'écoule encore ?
No blood has spilled from your sword for years.
Pas une goutte de sang ne s'est écoulée de vos sabres depuis des années.
Well, I usually clean up the floor after you're done spilling all the blood all over it.
Bien, je lave le sol d'habitude après que vous ayez fini d'écouler tout ce sang partout.
They have these plastic screws, only bigger... that they stick into people's orifices, so stuff won't spill out.
Il y a de grosses vis en plastique qu'on met dans les orifices des gens pour que rien ne s'écoule.
You know, sometimes I feel like I was born with a leak, and any goodness I started with just slowly spilled out of me, and now it's all gone.
- Parfois, je me dis que j'ai une fuite. Toute la bonté que j'avais en moi s'est écoulée et maintenant, elle ne reviendra plus jamais.
You have to look for people who work with constructions and stuff ...A spill sewer...
Vous devez voir ça avec les travaux publics. ...écoulement merde...
The waters pick up speed as the rivers spill over the edge of the central plateau and create giant cascades of white water.
L'écoulement gagne de la vitesse quand les eaux tombent du plateau central en cascades géantes et écumeuses.
Blood on blood flowing, fathers and sons dying... brothers and lovers spilling false hate and rivers of life flowing away.
Le sang coule sur le sang, les pères et les fils meurent... les frères et les amants répandent une fausse haine et la vie s'écoule au loin.
noun
Foot protection: Steel-toed shoes should be worn to prevent foot injuries from falling objects, pallet jacks, chemical spills, etc.
Protection des pieds : Il convient de porter des chaussures à bouts munis de coques en acier pour protéger les pieds contre les blessures causées par les chutes d'objet, les transpalettes, les déversements de produits chimiques, etc.
(b) Loss of contents due to falling over of the receptacle or overturning of the transport unit causing a spill; and
b) Perte de contenu due à la chute du récipient ou au renversement de l'unité de transport causant un déversement;
Anyway, after the spill,
Bref, après la chute,
And Alana Blanchard takes a spill there, too.
Alana Blanchard chute aussi.
Pretty nasty spill you had back there.
Plutôt méchante ta chute.
I really doubt Laurel spilled.
Je doute vraiment que Laurel ait chuté.
He'd been in a bad spill.
Une mauvaise chute.
A nasty spill.
Un vilaine chute.
It's just a little spill.
Juste une petite chute.
I did. That was a terrific little spill.
- Superbe petite chute.
- Thank you! No wonder you took a spill.
Je comprends ta chute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test