Translation for "sparing" to french
Translation examples
adjective
The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering.
La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.
They have attacked non-Muslim communities and similarly discriminated against places of worship, looting churches but sparing mosques.
Ils s'en sont pris aux communautés non musulmanes et ont appliqué cette discrimination aux lieux de culte, pillant les églises mais épargnant les mosquées.
The local authorities have been able to maintain law and order, sparing the region from the widespread looting that followed the conflict in the rest of the country.
Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.
Moving to differential taxation of old-age income and largely sparing the "old cases" and the groups near to retirement age makes this possible.
Le passage à l'imposition différée des revenus de la vieillesse épargnant en large mesure les <<cas anciens>> et les classes proches de l'âge de la retraite le permet.
11. Moreover, the massacres were systematic and spared nobody, not even babies.
11. De plus, ces massacres sont systématiques, n'épargnant personne, même pas les bébés.
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.
La nuit, les tirs d'artillerie et les avions de combat israéliens ont continué à pilonner les quartiers résidentiels de la bande de Gaza, n'épargnant rien ni personne, pas même les cimetières.
By attacking Christian communities and sparing Muslims, they helped to destroy the relations between the two communities.
L'ex-Séléka en lançant des attaques contre les communautés chrétiennes et en épargnant les communautés musulmanes a contribué à détruire les relations entre ces communautés.
People are killed or maimed indiscriminately, and women, children and the elderly are not spared. As a result, people live in fear.
Le terrorisme tue ou mutile les êtres indistinctement, n'épargnant ni les femmes, ni les enfants, ni les personnes âgées, et contraignant les êtres à vivre dans la peur.
For 20 years, I have been serving my country, sparing no efforts or experience.
Pendant 20 ans, j'ai servi mon pays, en n'épargnant aucun effort et en faisant appel à toute mon expérience.
It has inflicted suffering on the Cuban people, sparing no sector of the Cuban population, neither children nor the elderly nor women.
Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.
You changed my life by sparing me.
Vous avez changé ma vie en m'épargnant.
Thus sparing me future horrors.
M'épargnant ainsi les horreurs à venir.
You already did a skin sparing mastectomy.
Vous avez déjà fait une mastectomie épargnant la peau.
than as it spared me the concern
"qu'en m'épargnant l'inquiétude
Sparing no women or children...
N'épargnant ni femme ni enfant,
- Centrifugal distribution sparing the trunk.
Distribution périphérique épargnant le tronc.
I spared Eve. I thought I could save her and now Joxer is dead.
En épargnant Eve, j'ai perdu Joxer.
Back streets in the pouring rain... No sparing the sordid details.
Des ruelles sous pluie battante, n'épargnant aucun détail sordide.
Northern Italy seems to have been spared so far.
Epargnant jusqu'alors l'Italie du Nord
I have nothing to gain by sparing these dogs.
Je n'ai rien à gagner en épargnant ces chiens.
adjective
No effort would be spared, however, to cover the additional costs out of available resources.
Aucun effort ne sera toutefois épargné pour couvrir les dépenses additionnelles dans les limites des ressources disponibles.
The provision for spare parts in the present budget proposal is within the 15 per cent optimal level.
Les crédits ouverts pour les pièces détachées dans la présente proposition budgétaire se situent dans la limite optimale de 15 %.
We were discussing your wedding gift. He's sparing no expense.
Pour votre cadeau, il ne se fixe aucune limite.
Oh lord, whose wrath knows no bounds, please spare mindy the pestilence, boils, and famine you are surely considering
Oh seigneur, dont la colère ne connait pas de limite, s'il vous plait épargnez Mindy de la peste, des furoncles, et de la famine dès maintenant.
adjective
159. The State Grain Trading and Processing Agency purchases wheat, lentils and chickpeas and imports wheat, flour, capital goods and spare parts to meet its own needs and those of its subsidiary companies in order to satisfy local consumer needs for these foodstuffs.
159. L'Office public pour l'achat et la transformation des céréales achète du blé, des lentilles et des pois chiches, et importe du blé, de la farine, des biens d'équipement et des pièces détachées, à la fois pour répondre à ses propres besoins et à ceux de ses sociétés affiliées, et pour satisfaire la demande intérieure.
The omelet fines herbes was divine... but they spared every expense on the tea.
L'omelette aux fines herbes était divine, mais ils sont chiches sur la qualité du thé.
adjective
His Government, despite its meagre resources, was sparing no effort to ease their situation.
Le Gouvernement libanais, malgré ses maigres ressources, ne ménage pas ses efforts pour améliorer leur situation.
At the regional level, the OAU, as well as leaders of the subregions concerned, have spared no efforts to address each of these conflicts, but we need to realize that no great success has been achieved so far.
Au niveau régional, l'Organisation de l'unité africaine, ainsi que les dirigeants des sous-régions concernées, n'ont épargné aucun effort pour faire face à ces conflits, mais nous devons reconnaître que le succès est jusqu'ici bien maigre.
The Government of Azerbaijan, using its limited resources, spares no effort to mitigate their suffering.
Le Gouvernement azerbaïdjanais exploite au mieux ses maigres ressources pour essayer d'alléger leurs souffrances.
84. The international community must spare no effort to lighten the burden of host countries, especially developing countries with scarce resources, and to assist such countries to strengthen their capacity to host refugees and to reintegrate repatriated persons.
Enfin, la communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour alléger le fardeau des pays hôtes, en particulier des pays en développement qui disposent de maigres ressources, et aider les pays concernés à renforcer leur capacité d'accueil des réfugiés ou de réinsertion des rapatriés.
yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid so soon as that spare Cassius.
Mais si j'étais peureux, il n'y a d'homme que j'éviterais davantage que ce maigre Cassius.
This spare change is hardly worth my while.
Cet argent, c'est une maigre récompense.
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
Cela dispensera M. Lee d'expliquer pourquoi les affaires étaient maigres à cause de l'anniversaire de mariage de Bouddha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test