Translation for "socalled" to french
Socalled
adjective
Translation examples
adjective
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns the signature of the socalled "treaty" with the Sokhumi occupation regime.
Le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne la signature de ce prétendu traité par le régime d'occupation de Soukhoumi.
In other words, the socalled "reservation" is to be severed.
En d'autres termes, la prétendue <<réserve>> doit être dissociée.
Incidents of discrimination and violence against women and girls, including socalled "honour killings", should be strongly condemned.
Les cas de discrimination et de violence à l'égard des femmes et des filles, y compris les prétendus << crimes d'honneur >> devraient être vivement condamnés.
(a) That comments and observations about the Pakistan Army, ISI or the socalled Establishment, are only the opinions of the members of the Commission.
a) Les commentaires et observations sur l'armée pakistanaise, l'ISI ou le prétendu << Establishment >> ne sont que des opinions des membres de la Commission.
The misuse of other drugs, including the socalled "soft drugs" such as cannabis and ecstasy.
L'utilisation abusive d'autres substances, et notamment des prétendues "drogues douces", telles que le cannabis et l'ecstasy.
The socalled fourfold scheme of the Brahmin, the warrior, the commoner and the untouchable was a myth and did not exist in reality.
Le prétendu système à quatre castes - brahmanes, guerriers, commerçants et intouchables - est un mythe qui n'existe pas en réalité.
Nor have the authors substantiated their allegations of pressure and intimidation on the part of the French authorities aimed at undermining their socalled marriage.
Ils n'ont pas non plus étayé leurs allégations de pressions et d'intimidations des autorités françaises destinées à déstabiliser leur prétendu mariage.
We depended upon the socalled self-correcting capability and invisible hand of the market-driven economy.
Nous comptions sur la prétendue capacité d'autorégulation et la main invisible de l'économie de marché.
The Russian Central Election Commission opened 12 socalled "electoral districts" in the occupied territories.
La Commission électorale centrale russe a créé 12 prétendus << districts électoraux >> dans les territoires occupés.
It was thus the visa application that led to the socalled "interference" by the French authorities in her private and family life.
C'est donc la demande de visa qui est à l'origine de la prétendue <<immixtion>> des autorités françaises dans la vie privée et familiale de cette dernière.
adjective
Presentation of a socalled factual summary by a chairman would create debate or even unnecessary confrontation, which would undoubtedly endanger the future of the NPT.
La présentation d'un soi-disant résumé factuel par la présidence soulèverait un débat voire engendrerait une situation conflictuelle, qui mettrait certainement en péril l'avenir du TNP.
Water from many socalled improved sources is contaminated because of poorly maintained or intermittently pressurized networks or untreated and contaminated source water.
L'eau en provenance de nombreuses sources soi-disant améliorées est contaminée parce que les réseaux d'approvisionnement ne sont pas bien entretenus ou pressurisés de façon intermittente ou ne sont pas traités comme il convient.
We missed that opportunity, first of all because egoism and gloating rather than common sense took the upper hand in the mindset of the socalled winners.
Nous avons laissé passer cette occasion, d'abord parce que l'égoïsme et le triomphalisme l'ont emporté sur le bon sens dans l'esprit des soi-disant vainqueurs.
Such policies continued to be applied against the backdrop of the socalled peace process.
De telles politiques continuent d'être menées dans le contexte d'un soi-disant processus de paix.
The continued violation of human rights associated with the socalled war on terror, which particularly affects national, ethnic and religious minorities, is also cause for alarm.
Il est également inquiétant de constater que les violations des droits de l'homme se poursuivent au nom de la soi-disant guerre contre le terrorisme et touchent, en particulier, les minorités nationales, ethniques et religieuses.
The Frente Polisario, however, was not the sole representative of the socalled "Sahrawi people", as it claimed to be.
Toutefois, le Front Polisario n'est pas le seul représentant du soi-disant << peuple sahraoui >> comme il prétend l'être.
Finally, we have just heard our Japanese colleague express his hopes that we would show more socalled "transparency" in respect of our military activities.
Enfin, nous venons de l'entendre, notre collègue japonais a formé l'espoir que nous fassions preuve de davantage de soi-disant <<transparence>> s'agissant de nos activités militaires.
Rather, any socalled "reproductive freedom" gained through abortion only anaesthetizes and deadens the nurturing souls of women, forcing them to accept oppression of their procreative lives.
La soi-disant << liberté de procréer >> que procure l'avortement ne fait qu'anesthésier et émousser dans l'âme de la femme son rôle de protectrice de la vie, et la force à accepter que sa vie procréative soit opprimée.
The socalled Doha Development Agenda is on life support, if not already deceased.
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
Morocco was attempting to shift the debate from the right to self-determination of the Saharan people to Morocco's socalled "territorial integrity" and "sovereignty".
Le Maroc essaie de faire passer le débat sur le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui au second plan par rapport à celui sur les soi-disant << intégrité territoriale >> et << souveraineté >> du Maroc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test