Translation for "so urgently" to french
Translation examples
Canada recognizes that the new President is driven by the political will and energy to achieve the change that is needed so urgently given the insecurity and impoverished economic and social conditions in which most Haitians live.
Le Canada constate que le nouveau Président est animé par la volonté et le dynamisme politiques nécessaires pour induire un changement qui s'impose de toute urgence, du fait de l'insécurité et des conditions économiques et sociales précaires dans lesquelles vivent la plupart des Haïtiens.
Let me urge all countries that have not yet made pledges to the Global Fund to do so urgently. Those that have made pledges should kindly redeem them early.
Je voudrais engager vivement les pays qui n'ont pas encore annoncé de contribution au Fonds mondial à le faire de toute urgence, et j'invite les États qui se sont engagés à avoir la bonté de verser au plus vite les montants correspondants.
The need to draw up effective policies to help people to protect and improve their reproductive health has never been so urgent. Consequently, the need of a broader framework for family-planning activities has emerged.
La nécessité d'élaborer de toute urgence des politiques efficaces visant à aider les populations à se protéger et à améliorer leur santé génésique s'impose et il importe donc d'élaborer un cadre plus large pour les activités de planification de la famille.
If that was so, urgent measures should be taken at the national and international levels to address the situation.
Dans l'affirmative, il faudrait de toute urgence prendre des mesures aux niveaux national et international pour remédier à cette situation.
On that basis, I affirm the commitment of the Government of Ecuador to peace, universal disarmament and international security in the framework of full respect for international law, human rights and the United Nations Charter, and reiterate my initial offer to work with the First Committee -- so worthily chaired by you, Mr. Chair -- to achieve the objectives that the international community so urgently strives for.
Compte tenu de ce qui précède, je confirme l'attachement du Gouvernement équatorien à la paix, au désarmement universel et à la sécurité internationale sur la base du plein respect du droit international, des droits de l'homme et de la Charte des Nations Unies, et renouvelle son offre initiale de travailler avec la Première Commission - que vous dirigez si bien, Monsieur le Président - pour réaliser les objectifs auxquels la communauté internationale aspire de toute urgence.
It urges the two Governments to do so urgently.
Il demande instamment aux deux gouvernements de l'appliquer de toute urgence.
The humanitarian disaster in Gaza is only worsening as the Israeli blockade continues to obstruct the massive reconstruction and recovery efforts so urgently required.
La catastrophe humanitaire à Gaza ne fait que s'aggraver à mesure que se poursuit le blocus israélien, qui entrave les immenses efforts de reconstruction et de relèvement requis de toute urgence.
56. This massive and unjust externalization of costs not only transfers health and environmental risks to the most vulnerable, but also acts to impede the shift to cleaner and greener production that is so urgently needed for a more sustainable future.
Cette externalisation massive et injuste des frais non seulement transfère les risques sanitaires et écologiques aux plus vulnérables, mais entrave également la transition vers une production plus propre et plus verte dont on a besoin de toute urgence pour garantir un avenir plus viable à long terme.
It calls on the 17 Member States which have not yet submitted a report to do so urgently.
Il engage les 17 États Membres qui ne l'ont pas encore fait à présenter un rapport de toute urgence.
We will continue to stress that the democratization that the United Nations so urgently needs will entail decentralizing the power accumulated in a small group of States and in the Organization's own bureaucracy and transferring that power to the General Assembly, where it logically belongs.
Nous continuerons de souligner que la démocratisation dont l'Organisation des Nations Unies a besoin de toute urgence impliquera une décentralisation du pouvoir accumulé au sein d'un petit groupe d'États et de la bureaucratie de l'Organisation elle-même, et le transfert de ce pouvoir à l'Assemblée générale qui doit en être logiquement la détentrice.
What's so urgent?
Pourquoi est-ce si urgent ?
Everything was so urgent.
Tout était si urgent.
This is so urgent?
C'est si urgent ?
Is it so urgent?
C'est donc si urgent?
All is so urgent.
Tout est si urgent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test