Translation for "so urgent" to french
Translation examples
That is why the issue of reforming the United Nations, so that our common Organization can adequately respond to conflicting realities of international relations at this juncture, is becoming ever so urgent.
C'est pourquoi la question de la réforme des Nations Unies, qui vise à permettre à notre Organisation commune de répondre comme il se doit aux réalités contradictoires des relations internationales contemporaines, est devenue tellement urgente.
If, however, the nature of the start-up requirements of such activities is so urgent that the Secretary-General is unable within the time constraints to make a presentation and seek the concurrence of the Advisory Committee, the Secretary-General's own commitment authority, under paragraph 1 (a) of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses, is exercised, provided the requirements can be met from the balance remaining of the $8 million per year.
Si les activités liées à la phase de démarrage revêtent un caractère tellement urgent que le Secrétaire général n'est pas en mesure, en raison de contraintes de temps, de présenter les motifs de sa demande au Comité consultatif dans le but d'obtenir son assentiment, il lui est toutefois loisible, fort de l'autorité dont il est investi par l'Assemblée, de procéder aux engagements de dépenses voulus à l'alinéa a) du premier paragraphe de la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires, à condition que le montant des crédits ouverts ne soit pas supérieur au solde disponible du montant annuel de 8 millions de dollars alloué à cette fin.
My point is that there is a danger, a real danger, that when the time has come the CD will no longer be considered as the obvious framework for the negotiations and substantive deliberations envisaged and so urgently required.
Ce que je voudrais dire c'est qu'il y a un risque, un véritable risque que, le moment venu, la Conférence du désarmement ne soit plus considérée comme le cadre indiqué pour les négociations et les délibérations de fond qui sont prévues et qui sont tellement urgentes.
But it seemed so urgent.
Ça avait l'air tellement urgent.
The European Union, as the largest provider of humanitarian aid, urges all the parties involved to safeguard the humanitarian corridors that have just been opened by them in order to enable the delivery of the humanitarian assistance that is so urgently needed.
L'Union européenne, qui est le plus grand pourvoyeur d'aide humanitaire, invite toutes les parties en présence à préserver les couloirs humanitaires qu'elles viennent d'ouvrir pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire, qui répond à un besoin si urgent.
I appeal to all Member States to take the actions that are so urgently required.
Je fais appel à tous les États Membres pour qu'ils prennent les mesures qui sont requises de façon si urgente.
The international community could not afford to have money waiting in the bank when the need for tangible peace dividends was so urgent.
La communauté internationale ne peut se permettre d'avoir des fonds qui attendent à la banque alors que la nécessité d'une concrétisation des dividendes de la paix est si urgente.
Those factors are interrelated and form vicious circles that impede the transition to the new model that is so urgently needed if we are to achieve economic recovery and reduce the structural inequality that has contributed to the crisis.
Ces facteurs sont interconnectés et forment des cercles vicieux qui empêchent le passage à un modèle nouveau pourtant si urgent pour relancer l'économie et réduire l'inégalité structurelle qui a contribué à la crise.
As defenders of international humanitarian law, members of the Committee must surely realize the consequences of depriving a country of the food and medicines it so urgently required.
Attachés comme ils le sont à la défense du droit international humanitaire, les membres du Comité comprendront très bien à quelles conséquences on s'expose quand on prive un pays des denrées alimentaires et des produits pharmaceutiques dont il a besoin de façon si urgente.
It is this humanitarian aspect of anti-personnel landmines which makes the issue so compelling and the need for action so urgent.
C'est cet aspect humanitaire de l'approche des mines terrestres antipersonnel qui rend le problème si pressant et un règlement si urgent.
This is just one more argument why we so urgently need to conclude a post-Kyoto agreement later this year on the reduction of greenhouse gases.
C'est là juste une raison supplémentaire pour laquelle nous avons un si urgent besoin de conclure un accord post-Kyoto cette année sur la réduction des gaz à effet de serre.
In other countries of the UNECE, 60 to 80 per cent of the multi-family housing needs modernization and refurbishment, and many buildings need urgent actions, while in EU-15 countries (in general) the situation is not so urgent, due to the fact that long-term programmes are in place to implement renovation of the housing stock.
Dans les autres pays de la CEE, 60 à 80 % des logements collectifs doivent être modernisés et rénovés et, pour de nombreux bâtiments, il faut agir rapidement, tandis que dans les pays de l'UE des 15 (en général) la situation n'est pas si urgente étant donné que des programmes à long terme de rénovation du parc immobilier sont déjà en place.
The conclusion of the recent series of major development-related conferences provided the opportune moment for adoption of the more pragmatic and result-oriented approach so urgently needed in following up their outcome.
La tenue récente des dernières grandes conférences liées au développement offre l'occasion d'adopter la démarche plus pragmatique et axée sur les résultats dont on a un besoin si urgent pour assurer le suivi des résultats.
74. Such consent or judicial approval is not required where a treatment is so urgent that any delay would endanger the patient's life or would risk seriously endangering his/her health.
74. L'obtention du consentement du représentant ou de l'approbation du tribunal n'est pas nécessaire lorsqu'un traitement est si urgent que toute attente mettrait la vie du patient en danger ou compromettrait gravement sa santé.
What's so urgent?
Pourquoi est-ce si urgent ?
Everything was so urgent.
Tout était si urgent.
This is so urgent?
C'est si urgent ?
Is it so urgent?
C'est donc si urgent?
All is so urgent.
Tout est si urgent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test