Translation for "so refreshing" to french
Translation examples
Oh, that looks so refreshing.
Ca à l'air tellement rafraichissant.
It is so refreshing to hear a man talk like this.
C'est tellement rafraichissant d'entendre un homme parler comme ça.
It is so refreshing to see how committed you are.
C'est tellement rafraîchissant de voir à quel point vous êtes engagés.
You know, it is so refreshing to know that whatever you say will not bother me.
C'est tellement rafraichissant de savoir que peu importe ce que tu dis, ça ne m'ennuiera pas.
It's so refreshing to spend time with someone so real.
C'est tellement rafraîchissant de passer du temps avec quelqu'un de vrai.
That is why it is so refreshing to see your level of humility.
C'est pourquoi il est si rafraichissant de voir votre niveau d'humilité.
How do you manage to look so refreshed after an all-nighter?
Comment faîtes-vous pour avoir l'air si rafraîchi après une nuit blanche ?
So refreshing to meet a man without any ego.
C'est si rafraichissant, un homme sans ego.
You slept with your sister I feel so refreshing
Tu as couché avec ta soeur. Je me sens si rafraîchi.
Sounds so refreshing when you put it like that.
Ça semble si rafraîchissant quand tu le dis comme ça.
and it is so refreshing to be in a place where everyone is equal,you know?
Et c'est si rafraîchissant d'être dans un endroit où tout les gens sont égaux, vous savez ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test