Translation for "so convincing" to french
Translation examples
She seemed so convincing when I talked to her.
Elle semblait tellement convaincante, quand je lui ai parlé.
They were so convincing in their argument, they swung me.
Ils étaient tellement convaincants qu'ils m'ont eu.
What? She was so convincing, the cops didn't know who to arrest at first, Allison or the maid.
- Elle était tellement convaincante, que les flics ne savaient pas s'il fallait arrêter Allison ou la bonne.
Oh, you're good, you're so convincing.
Oh, tu es si bon, tu es tellement convaincant.
Reynolds, a government witness whose turn as a British butler was so convincing that it was spun off into the highest rated sitcom of all time.
Reynolds, un témoin sous protection qui s'est reconverti en majordome anglais tellement convaincant que c'est devenue la meilleure sitcom de tous les temps.
I should've known better, but he just sounded so convincing.
J'aurais dû m'en douter mais il était tellement convaincant !
- I know, it was so convincing.
- C'était si convaincant.
The way he talks, he's... So convincing.
Il parle d'une façon si convaincante.
But she was so convincing.
Mais elle était si convaincante.
She was so convincing, you almost believed her.
Elle était si convaincante, qu'on pouvait presque la croire.
Sally's so convincing, it's hysterical.
Sally est si convaincante, c'est l'hystérie.
And what about his answer was so convincing?
Qu'a-t-il dit de si convaincant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test