Translation for "single-topic" to french
Translation examples
When requested, the Board has also produced free-standing reports on a single topic, such as the progress reports on the capital master plan and the implementation of the International Public Sector Accounting Standards.
Lorsqu'on le lui a demandé, le CCC a également produit des rapports isolés sur un sujet unique, par exemple, les rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution du plan-cadre d'équipement et sur la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS).
Exceptionally, the Board has, when requested, produced free-standing reports on a single topic, with recent examples being the progress reports on the capital master plan and the implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS).
Exceptionnellement, lorsqu'on le leur a demandé, les commissaires aux comptes ont produit des rapports isolés sur un sujet unique : parmi les exemples récents, on peut citer les rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution du plan-cadre d'équipement et sur la mise en œuvre des normes IPSAS.
The Commission agreed that the thematic discussion at its seventeenth session should focus on a single topic, violence against women and that, during its intersessional period, it should consider sub-themes that could be the focus of special attention at the thematic discussion.
167. La Commission est convenue que le débat thématique de sa dix-septième session devrait porter sur un sujet unique, à savoir la violence à l'égard des femmes, et qu'elle réfléchirait, pendant l'intersession, aux thèmes subsidiaires qui pourraient être abordés dans ce cadre.
One possibility under discussion is to devote each issue largely to a single topic.
L'une des possibilités considérées est de consacrer la presque totalité de chaque numéro à un seul sujet.
In view of the complexity of the Convention, the workshop had selected a single topic to which everyone could relate and had included a training event for the disability community and a larger community meeting with political leaders on the topic of political participation of persons with disabilities in Canada.
Eu égard à la complexité de la Convention, on a, dans le cadre de l'atelier, sélectionné un seul sujet, d'intérêt commun à tous les participants, et prévu un stage de formation pour la communauté des handicapés, ainsi qu'une réunion avec les dirigeants politiques sur la question de la participation politique des handicapés au Canada.
As a positive step forward in the meanwhile, Canada supports the scheduling of a series of single-topic plenary discussions in the absence of a programme of work or through a similar focused discussion in a group of experts, as has previously been suggested.
Dans le même temps, pour avancer dans la bonne direction, le Canada appuie l'organisation d'une série de discussions plénières consacrées chaque fois à un seul sujet, en l'absence d'un programme de travail, ou de discussions ciblées similaires dans le cadre d'un groupe d'experts thématique, comme cela a déjà été proposé.
By choosing priority areas and establishing working groups that deal with a single topic over a longer period, many Local Networks have successfully fostered more profound debates and, in some cases, inter-network collaboration.
En choisissant des domaines prioritaires et en créant des groupes de travail ne s'occupant que d'un seul sujet sur une longue période, bon nombre d'entre eux ont réussi à susciter des débats approfondis et, dans certains cas, à favoriser une collaboration inter-réseaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test