Translation for "silent prayers" to french
Translation examples
Remembrance days fill the air with silent prayers of widowed families who lost young boys and girls in battle.
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
And so let's take a moment of silent prayer for our friend, Harry.
Et maintenant prenons un instant pour une prière silencieuse pour notre ami, Harry.
And now, the family will come forward for a few moments of silent prayer.
La famille peut maintenant approcher pour une prière silencieuse.
And now in the name of forgiveness let us say a silent prayer for the misguided sinner who shot Brother Sam.
Et à présent, au nom du pardon envoyons une prière silencieuse pour le pécheur égaré qui a tiré sur frère Sam.
One minute's silent prayer for our departed friend.
Une minute de prière silencieuse pour notre ami disparu.
Join with me now in a moment of silent prayer.
Joignez-vous à moi en une prière silencieuse.
But first, a silent prayer for our fallen Captain Marcus.
Mais d'abord, une prière silencieuse pour notre capitaine Marcus tombé au combat.
A heartfelt apology, a grand gesture, a silent prayer, or something more complex, more gray, more difficult to decipher.
Des excuses venant du cœur, un beau geste, une prière silencieuse, ou une forme plus complexe, plus grise, plus difficile à déchiffrer.
Whatever happened to silent prayer?
C'est ça, sa prière silencieuse ?
They said I could leave for the second hour of silent prayer.
Ils m'ont épargné la deuxième heure de prière silencieuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test