Translation for "shells fired" to french
Shells fired
Translation examples
At 2355 hours five shells fired from the Israeli and Lahad militia positions opposite fell in the Zawtar al-Sharqiyah, Zawtar al-Gharbiyah and Hamra area.
— À 23 h 55, la région de Zaoutar al-Charqiya, Zaoutar al-Gharbiya et Hamra a été touchée par cinq obus tirés par les forces israéliennes et la milice de Lahad à partir de positions situées en face de la région en question.
18. On 25 October, Rwanda protested against shells fired from Congolese territory into the Rubavu district in Rwanda, killing 2 civilians and wounding 10.
Le 25 octobre, le Rwanda a protesté contre les obus tirés depuis le territoire congolais sur le district de Rubavu au Rwanda, qui ont fait 2 morts et 10 blessés parmi les civils.
12. Separately, on 1 January, six shells fired from positions north of the Mogadishu International Airport landed inside various sites of the AMISOM protected area causing minimal damage.
Le 1er janvier, six obus tirés depuis des positions situées au nord de l'aéroport international de Mogadiscio ont frappé plusieurs sites de la zone protégée de l'AMISOM provoquant des dégâts mineurs.
Two UNMIS peacekeepers were injured when several shells fired by the SAF landed at the Mission compound.
Deux membres du personnel de maintien de la paix de la MINUS ont été blessés lorsque plusieurs obus tirés par les Forces armées soudanaises sont tombés sur les locaux de la Mission.
At least 10 people have been killed and 5 times as many wounded from single shell fired from a Serbian position within the exclusion zone.
Dix personnes au moins ont été tuées et une cinquantaine blessées par un seul obus tiré d'une position serbe à l'intérieur de la zone d'exclusion.
Additionally, it was concluded that all of the shells fired by IDF forces landed outside of the school grounds.
L'enquête est également parvenue à la conclusion que tous les obus tirés par les forces israéliennes de défense avaient atterri en dehors du périmètre de l'école.
3. In the context of these confrontations, on 27 February, the Israel Defense Forces (IDF) informed UNDOF that a tank shell fired by the Syrian armed forces had crossed the ceasefire line, but did not explode.
Les Forces de défense israéliennes ont informé la FNUOD que, dans le cadre de ces accrochages, le 27 février, un obus tiré par un char des forces armées syriennes avait atterri au-delà de la ligne de cessez-le-feu, mais n'avait pas explosé.
70. In an incident on 18 June 1995, 7 people were killed and 12 injured when a shell fired by the Bosnian Serb forces landed in the western suburb of Dobrinja.
70. Au cours d'un incident survenu le 18 juin 1995, 7 personnes ont été tuées et 12 autres blessées lorsqu'un obus tiré par les forces serbes de Bosnie a atteint le faubourg occidental de Dobrinja.
Shells fired in broad daylight caused the greatest loss of civilian life when they fell in three busy market places and residential areas, apparently in an attempt to terrorize the population.
Les obus tirés en plein jour ont causé les plus grandes pertes en vies humaines parmi les civils lorsqu'ils ont atteint trois marchés très fréquentés et des zones résidentielles, ce qui semblait être une tentative visant à terroriser la population.
Before the Jenin incursion, on 4 March, the head of the PRCS Emergency Medical Service in Jenin was killed by a shell fired from an Israeli tank while he was travelling in a clearly marked ambulance.
Avant l'incursion dans Djénine, le 4 mars, le responsable du Service d'urgence de la Société du Croissant-Rouge palestinien à Djénine a été tué par un obus tiré par un char israélien alors qu'il se trouvait dans une ambulance clairement marquée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test