Translation for "segregative" to french
Translation examples
Segregation in schools
Ségrégation à l'école
Segregation and apartheid
La ségrégation et l'apartheid
In addition to horizontal segregation, the labour market is vertically segregated as well.
46. Outre la ségrégation horizontale, il existe également une ségrégation verticale sur le marché du travail.
Segregated water fountains?
Des fontaines de la ségrégation ?
The issue was segregation, and segregation was everywhere.
Le problème était la ségrégation, et la ségrégation était partout.
Segregation is uncivilized.
La ségrégation n'est pas civilisée.
Segregation in Birmingham.
La ségrégation à Birmingham.
Racial segregation started.
Une ségrégation s'installe.
And throughout the world, where education is provided to children with disabilities, the practice of compulsory placement in segregated schools is widespread.
Qui plus est, dans les régions du monde où une instruction leur est dispensée, la pratique ségrégative du placement obligatoire dans des écoles n'accueillant que des enfants souffrant d'incapacités est répandue.
And in both the tribal and the non-tribal groups, the bilinguals displayed greater integrative tendency ... and were less segregation oriented compared to the monolinguals" (ibid.).
En outre, dans les deux groupes de population (à savoir les populations tribales et non tribales), les bilingues avaient une attitude qui tendait à être plus intégratrice et moins ségrégative que celle des monolingues (voir aussi Mohanty).
In the absence of official statistics by ethnic origin, which are prohibited by the French Constitution, researchers aggregate several types of data in order to assess the segregative effects of the French school system - data on foreigners' school results and data on persons living in disadvantaged areas - knowing that they are much the same.
Faute de statistiques officielles par origines ethniques, qui sont interdites par la Constitution française, les chercheurs agrègent, pour appréhender les effets ségrégatifs du système scolaire français, plusieurs types de données : celles relatives aux résultats scolaires des étrangers et celles des personnes habitant dans des quartiers défavorisés, sachant que ce sont, pour une bonne partie, les mêmes.
Segregated education should cease in as many schools as possible and integrated education should be introduced.
L'éducation ségrégative devra cesser dans le plus grand nombre possible d'écoles et l'éducation intégrée devra y être introduite.
109. Some experts note that the community housing is a de facto concentrated and segregated housing for the Roma community and that the construction of such types of housing may appear as a tool of territorial ethnic segregation.
109. Certains experts observent que le logement communautaire est, de facto, un mode à la fois concentré et ségrégatif de logement pour la communauté rom, et que la construction de logements de ce type peut sembler représenter un outil de ségrégation ethnique territoriale.
Although it will be necessary to carefully consider this aspect in the case of each new community project, the fact is that, even before the start of the Brno project, there had already existed a territorially segregated Roma enclave.
Bien qu'il soit nécessaire de peser attentivement cet aspect pour chaque nouveau projet communautaire, le fait est que, même avant le début du projet de Brno, il existait déjà une enclave territoriale ségrégative de Roms.
34. Through continuous engagement with national and local authorities in several countries as well as with civil society partners, the Regional Office consistently argued for the right to culturally appropriate accommodation for Travellers, and for respect for United Nations guidelines on forced evictions, the rights of the child and inclusive, non-segregating solutions for Roma.
34. Dans le cadre de ses échanges permanents avec les autorités nationales et locales de plusieurs pays ainsi qu'avec les partenaires de la société civile, le bureau régional a systématiquement défendu le droit des gens du voyage de disposer de logements culturellement adaptés et encouragé le respect des directives des Nations Unies sur les expulsions et des droits de l'enfant et la mise en œuvre de solutions en faveur des Roms qui ne soient ni sélectives ni ségrégatives.
In spite of the official position, there are still identified segregated schools, classes or even segregation cases in special education schools.
Malgré cette position officielle, il existe encore des écoles et classes ségrégatives ou même des cas de ségrégation dans les écoles pour enfants handicapés.
Unfortunately, the principle of equal opportunities assessed in section 75 of the Northern Ireland Act of 1998 is not reflected in the reality of our segregated educational system.
Malheureusement, le principe de l'égalité des chances figurant dans l'article 75 de la loi d'Irlande du Nord de 1998 ne correspond pas à la réalité de notre système éducatif ségrégatif.
95. In relation with the organisation of ethnic minority education, the commissioner for fundamental rights makes recommendation which guarantee that unlawful segregative education-organisational practice may not be carried out with reference to organising Roma minority education.
95. Concernant l'organisation de l'enseignement pour les minorités ethniques, le Commissaire aux droits fondamentaux émet des recommandations pour garantir que, dans la pratique, l'organisation de l'enseignement ne soit pas ségrégative à l'égard de la minorité rom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test