Translation for "schools providing" to french
Translation examples
Implementation of the protocols concluded with various ministries, with the participation of non—governmental organizations, concerning, inter alia, the introduction of environmental subjects in the education system, through support for a network of schools providing teacher—training in the environment field. Consumer protection
- Exécution des protocoles signés avec différents ministères, avec la participation d'organisations non gouvernementales, relatifs, notamment à l'introduction de matières sur l'environnement dans le système éducatif, par l'appui à un réseau d'écoles fournissant des systèmes de formation d'éducateurs dans le domaine de l'environnement.
The Sexual and Reproductive Health Policy recognizes the need for special attention to issues of adolescent health. The Policy includes eleven commitments aimed at: protecting the rights of adolescents regarding sexual and reproductive health information and services, eliminating discrimination against young pregnant women, ensuring pregnant women's right to return to school, providing counseling and mental health services to adolescents and building the capacity of those who provide them with these services.
Dans sa politique en matière de santé sexuelle et génésique, le Gouvernement attache la plus grande importance à la santé de la population adolescente et se déclare déterminé à agir pour protéger les droits des adolescents à une information en matière de sexualité et de procréation, éliminer la discrimination à l'égard des jeunes femmes enceintes, garantir le droit des jeunes femmes enceintes de retourner à l'école, fournir aux adolescentes des services de conseil et de santé mentale et renforcer les capacités des organismes qui fournissent ces services.
While expressing concern over the deplorable conditions of displaced and refugee children, the large number of orphans, street children and children killed and maimed by landmines and unexploded ordnance, and the virtually destroyed educational system, the Special Representative recommended urgent rehabilitation of schools; providing educational materials and paying teachers; reversing chronic malnutrition by breaking the poverty cycle through incomegenerating projects and other initiatives; paying special attention to basic health conditions of women and children; providing sustained support for landmine clearance as well as for provision of prostheses and awareness-raising campaigns; supporting efforts to strengthen traditional Afghan values that protect children; establishing a national commission for children that would help to translate the needs and concerns of children into national and international priority-setting, policy-making and resource allocation; and assigning a child protection adviser to the staff of UNAMA so as to ensure that the protection, rights and rehabilitation of children and youth are given priority attention in all aspects of United Nations activities in Afghanistan.
Il a recommandé que les mesures suivantes soient prises afin de remettre rapidement en état les écoles, fournir les matériels éducatifs et payer les enseignants; faire échec à la malnutrition chronique grâce à des projets générateurs de revenus et d'autres initiatives et briser ainsi le cycle de la pauvreté; accorder une attention particulière à la situation sanitaire des femmes et des enfants; apporter un appui soutenu au déminage, à la fourniture de prothèses et aux campagnes de sensibilisation; appuyer les efforts visant à renforcer les valeurs afghanes traditionnelles qui accordent protection aux enfants; créer une commission nationale pour les enfants de manière à ce que leurs besoins et leurs préoccupations deviennent des priorités nationales et internationales, de l'élaboration des politiques à l'allocation des ressources; d'inclure un poste de conseiller à la protection de l'enfance dans les effectifs de la MANUA de manière à garantir que la protection des enfants et des jeunes, le respect de leurs droits et leur réadaptation reçoivent toute l'attention qu'ils méritent dans toutes les activités que l'ONU mène en Afghanistan.
On International Children's Rights Day, the government subsidises a special programme focusing on children and their rights for all childcare centres and centres/schools providing after-school care.
À l'occasion de la Journée internationale des droits de l'enfant, le gouvernement subventionne un programme spécial axé sur les enfants et leurs droits pour tous les centres de garde d'enfants et les centres ou écoles fournissant des services de garde après les cours.
Incentives, such as: introducing a midday meal scheme in schools providing free lunch to students on all working days in the hope of protecting them from classroom hunger and malnutrition; increasing school enrolment and attendance; improving socialization among children of all walks of life to reduce discrimination; ensuring safe and supportive school environments for girls; and providing employment to women, paving the way to economic and social empowerment.
Des incitations telles que l'introduction d'un système de repas dans les écoles offrant un déjeuner gratuit aux élèves tous les jours ouvrables dans l'espoir de les protéger de la faim et de la malnutrition, l'augmentation des inscriptions et de la participation scolaires, l'amélioration des relations sociales entre enfants de tous les milieux afin de réduire la discrimination, un environnement scolaire sûr et favorable pour les filles et l'offre d'emplois aux femmes, leur ouvrent ainsi la voie à l'émancipation économique et sociale.
91. To increase the number of schools providing education in minority languages, especially in the regions with concentrated minority populations (Ukraine);
91. Accroître le nombre d'écoles offrant un enseignement dans les langues des minorités, en particulier dans les régions où sont concentrées les populations concernées (Ukraine);
:: The only school providing an environmental studies course
Seule école offrant des cours sur l'environnement
93. In 2008, the Ministry of Education, Youth and Sports announced a development programme to support schools providing inclusive education and education for children and pupils from a socio-culturally disadvantaged background.
93. En 2008, le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports a annoncé un programme de développement pour aider les écoles offrant un enseignement d'intégration et un enseignement adapté aux enfants et aux élèves issus de milieux socioculturels défavorisés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test