Translation for "schoolmasters" to french
Translation examples
68. The legal order does not allow the schoolmaster to enrol a pupil to special school or special class without certificate issued by relevant authority (counselling services) proving a disability of a child and setting the diagnosis.
La loi ne permet pas à un instituteur de faire inscrire un élève dans une école spéciale ou dans une classe spéciale à moins que les autorités compétentes (les services de conseil) n'aient établi un certificat attestant d'un handicap et posant un diagnostic à ce sujet.
453. Lastly, since information for prospective child-sector professionals is equally fundamental, an agreement was drawn up with the Minister for Higher Education to disseminate the brochure among final-year students in these sectors: schoolmasters, teachers, social workers, educators, nurses, etc.
Enfin, l'information des futurs professionnels des secteurs de l'enfance s'avérant également primordiale, un accord est intervenu avec le Ministre de l'enseignement supérieur pour une diffusion de la brochure auprès des étudiants de dernière année de ces secteurs: régents, instituteurs, assistants sociaux, éducateurs, infirmiers, etc.
I, Antonin Verset, schoolmaster.
moi, Antonin Verset, instituteur.
Have you seen the schoolmaster, Werner?
Vous avez vu Werner, l'instituteur ?
Miss Lane and the schoolmaster?
Mlle Lane et l'instituteur ?
It's the new schoolmaster
C'est le nouvel instituteur
I'm Schoolmaster Ellius.
Je suis l'instituteur Ellius.
Left with the schoolmaster.
Il est parti avec l'instituteur.
- You could be a schoolmaster.
- Et ce poste d'instituteur ?
noun
Some children are thus reportedly beaten for using their own language at school and schoolmasters face arrest if they recognize the existence of the language and culture of the group in question.
Ainsi certains enfants seraient battus pour avoir parlé leur langue à l'école et les maîtres d'école risquent l'arrestation s'ils reconnaissent l'existence de cette langue et la culture du groupe en question.
78. The Education (Disciplinary Powers) Regulations, S.I. 298 of 1990, are a restatement of the common—law right or power of schoolmasters to inflict reasonable and moderate corporal punishment on pupils.
78. Le règlement relatif à l'éducation (pouvoirs disciplinaires), S.I. 298 de 1990, réaffirme le droit ou le pouvoir reconnu en common law aux maîtres d'école d'administrer des châtiments corporels raisonnables et modérés à leurs élèves.
Where the suspect is a pupil, arrest and examination at school is avoided; when such a course is absolutely necessary, it is carried out only with the consent and in the presence of the schoolmaster.
Lorsque le suspect est un écolier, il convient d'éviter de procéder à son arrestation et à son interrogatoire à l'école ou, si c'est absolument nécessaire, de ne le faire qu'avec le consentement et en présence du maître d'école.
16. In commenting on corporal punishment, the Bahamas noted that, with respect to children, Bahamian law permits parents to use corporal punishment to correct a child under the age of 16 for misconduct or disobedience of a lawful command; it is also permissible for a parent to delegate such power of correction to a schoolmaster.
16. Concernant les châtiments corporels, les Bahamas ont noté que, s'agissant des enfants, la législation bahamienne permettait aux parents de recourir aux châtiments corporels pour corriger un enfant de moins de 16 ans qui s'était mal conduit ou avait désobéi à un ordre légitime; les parents avaient également le droit de déléguer ce pouvoir de correction à un maître d'école.
A person who has temporary custody or charge of a child for a special purpose, such as a schoolmaster or employer, can be guilty of abduction of that person.
Une personne qui a temporairement la garde ou la responsabilité d'un enfant à des fins spécifiques, comme un maître d'école ou un employeur, peut se rendre coupable d'enlèvement d'enfant.
Lastly, the realization of the diminished role of schools as agents of integration, at a time when on the contrary so much more was expected of "schoolmasters", led to the development of major reforms and innovative experiments aimed at responding to the diversity of the situations involved.
Enfin, l'analyse du rôle affaibli de l'école comme acteur de l'intégration quand, au contraire, on attendait beaucoup plus des << maîtres d'école >>, a conduit à l'élaboration de réformes importantes combinées avec une multiplication d'expériences innovantes visant à répondre à la diversité des situations.
Where the suspect is a pupil, arrest and examination at school is usually avoided and when such a course is absolutely necessary, it is carried out only with the consent and in the presence of the schoolmaster.
Lorsque le suspect est un écolier, on évite de l'arrêter et de l'interroger à l'école ou, si cela est absolument nécessaire, on ne le fait qu'avec le consentement et en présence du maître.
Schools in Bolivia have integrated drug abuse prevention into their curricula, and in Peru both schoolmasters and teachers received training in drugs education essential to deliver the new curriculum.
En Bolivie, les programmes scolaires prévoient des activités de prévention de l'abus des drogues, et au Pérou les maîtres d'école et les enseignants bénéficient de la formation voulue pour conduire ces activités nouvelles.
The novelette, schoolmaster.
Le roman d'amour, Maître.
"The Burning Kiss," schoolmaster.
"Le baiser brûlant", Maître.
Control yourself, schoolmaster.
Calmez-vous, Maître.
Upon my word, schoolmaster.
Grands dieux, Maître.
The culture, schoolmaster!
La culture, Maître!
The Little schoolmaster?
Le Petit Maître?
It's yourself, schoolmaster!
C'est bien vous, Maître!
Follow the schoolmaster.
Suivez le maître d'école.
- I understand you, schoolmaster.
- Je vous comprends, Maître.
Where the suspect is a pupil, arrest and examination at school are avoided and when such a course is absolutely necessary, it is effected only with the consent and in the presence of the schoolmaster.
Lorsqu'il s'agit d'un élève, on évite de l'arrêter et de l'interroger à l'école et, s'il est impossible de faire autrement, le consentement et la présence du professeur sont indispensables.
The schoolmaster may exempt the student/pupil with special educational requirement from assessment and ranking in certain subjects or subject parts.
Dans certaines matières ou sous-matières, le professeur peut dispenser l'étudiant/élève aux besoins éducatifs particuliers des évaluations et du classement.
Rupert T. Waxflatter, retired schoolmaster.
Rupert T. Waxflatter, professeur à la retraite.
Not our schoolmasters, not even each other.
Ni nos professeurs, ni chacun d'entre nous.
That was indeed, my butler was once a schoolmaster,
Oui, vraiment ? Notre majordome était professeur.
Before the war, I was a schoolmaster.
Dans le civil, j'étais professeur.
- Our schoolmaster. Government College.
– Notre professeur du collège d'état.
That's the schoolmaster's lot, I suppose.
Mon destin est celui d'un professeur, la misère en fait partie.
My father was a schoolmaster in Chesterfield
Mon père était professeur à Chesterfield.
It must be tremendously interesting to be a schoolmaster.
Ce doit etre fort interessant d'etre professeur.
Good morning, schoolmaster.
Bonjour, monsieur le professeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test