Translation for "school yard" to french
Translation examples
Such measures should also address new forms of bullying and harassment outside classrooms or school yards, including by mobile phone and in virtual meeting places.
De telles mesures devraient aussi prendre en compte les nouvelles formes de brimades et de harcèlement qui peuvent avoir lieu en dehors de la salle de classe ou de la cour d'école, notamment par téléphone portable interposé et dans des lieux de rencontre virtuels.
The Committee recommended strengthened measures to combat bullying, including new forms of bullying and harassment outside classrooms or school yards by mobile phone and in virtual meeting places, with special attention to children with disabilities and of foreign origins, and to ensure the participation of children in the initiatives aimed at reducing bullying (cf the Committee's concluding observations 2009 paragraphs 5859).
340. Le Comité a recommandé à la Suède de renforcer les mesures visant à lutter contre les brimades, y compris les nouvelles formes de brimades ou de harcèlement qui peuvent avoir lieu en dehors de la salle de classe ou de la cour d'école, notamment par téléphone portable et dans des lieux de rencontre virtuels, en portant une attention particulière aux enfants handicapés et aux enfants d'origine étrangère, et de garantir la participation des enfants aux initiatives visant à limiter l'incidence des brimades (voir les observations finales de 2009 du Comité, par. 58 et 59).
What initiatives are being taken to address bullying and harassment outside classrooms or school yards, including by mobile phone and in virtual meeting places?
Des initiatives sontelles prises pour remédier aux brutalités et aux actes de harcèlement commis en dehors des classes et des cours d'école, notamment par téléphone mobile et dans les lieux de rencontre virtuels?
As a follow-up to the ruling of the court, concrete measures aimed, inter alia, at promoting the integration of children, in particular in school canteens and school yards, had been adopted.
Pour donner suite à cette décision, des mesures concrètes visant notamment à promouvoir l'intégration des enfants, en particulier dans les cantines et les cours d'école, avaient été adoptées.
It is unclear how much of the discarded shell casings and other radioactive material still remains in Iraq, but several investigators who have travelled to the area report that shell casings containing depleted uranium are scattered all over the ground in many areas, including in school yards and other similar civilian locales. Dr. Horst Gunther, a German medical doctor, has photographic evidence of shell casings in civilian areas.
On ne sait pas exactement combien il reste de gaines de munitions et autres matières radioactives abandonnées en Iraq, mais plusieurs enquêteurs qui se sont rendus dans la zone indiquent que des gaines de munitions contenant de l'uranium appauvri sont éparpillées partout sur le sol dans de nombreux secteurs, notamment dans des cours d'école et d'autres lieux similaires à vocation civile Horst Gunther, médecin allemand, dispose de preuves photographiques de la présence de gaines de munitions dans des zones civiles.
"Miss Sally's School Yard."
" La Cour d'École de Miss Sally ".
Farewell my dear school yard!
Adieu à ma chère cour d'école.
Hey, so the mystery man in the school yard,
Alors, pour l'homme mystérieux de la cour d'école,
It's the school yard.
La cour d'école.
It's like... be in the school yard, is not it?
C'est comme la cour d'école, hein ?
Look, there's a school yard half a block down.
Y a une cour d'école à quelques mètres.
That was school yard stuff.
Des histoires de cour d'école.
Hey, where are we, back in the school yard?
On est où, là ? Dans la cour d'école ?
That sounds like school yard logic to me.
C'est lui qui a commencé. C'est de la logique de cour d'école.
How many girls in school yards I've embraced.
Combien de filles ai-je embrassées dans des cours d'école ?
All male residents were ordered to gather in a school yard and those with suspected links to Hamas were taken for interrogation.
Tous les hommes du village ont été rassemblés dans la cour de l'école et ceux soupçonnés avoir des liens avec le Hamas ont été emmenés pour interrogatoire.
42. Israel continued its dangerous military campaign in the Occupied Palestinian Territory, killing and wounding Palestinian civilians, one of whom was a 10year-old girl who had been shot dead in a school yard in Rafah on 31 January 2005.
Israël poursuit sa campagne militaire dangereuse dans le territoire palestinien occupé, tuant et blessant des civils palestiniens, dont une fille de 10 ans tuée par balles le 31 janvier 2005 dans la cour d'une école à Rafah.
Children have suffered disproportionately: 627 Palestinian children and 112 Israeli children have been killed in the conflict. (The impact of the intifada upon children was brought home starkly to the Special Rapporteur on this visit by meetings with the classmates of 10-year-old Noran Iyan Deeb, killed by IDF fire while in the school yard of UNRWA Rafah Elementary Co-ed "B" School on 31 January 2005, and with the father of a 15-year-old Israeli girl killed by a suicide bomber in Jerusalem.) Civilians in both societies have been subjected to terror: Israelis have lived in fear of suicide bombers and Qassam missiles while Palestinians' lives have been menaced by IDF and settlers.
Les enfants ont payé un tribut excessivement lourd: 627 enfants palestiniens et 112 enfants israéliens ont été tués dans le conflit. (Le Rapporteur spécial s'est rendu compte de l'impact de l'Intifada sur les enfants lors de sa visite en rencontrant les élèves de la classe de Noran Iyan Deeb, fillette de 10 ans tuée le 31 janvier 2005 par les FDI alors qu'elle se trouvait dans la cour de l'école primaire mixte B de l'UNRWA à Rafah ainsi que le père d'une Israélienne de 15 ans tuée dans un attentatsuicide à Jérusalem.) Des deux côtés, les civils vivent dans la terreur, les Israéliens redoutant les attentatssuicides et les missiles Qassam, les Palestiniens craignant la menace des FDI et des colons.
Mass arrests were conducted, as illustrated by the Friday, 29 March 2002 raid on Al-Bireh (West Bank), where the occupation army assembled all male residents aged 15 to 45 in a school yard.
Il a été procédé à des arrestations collectives, telles que la rafle effectuée le vendredi 29 mars 2002 à al-Bireh (Cisjordanie), durant laquelle l'armée d'occupation a regroupé dans la cour d'une école tous les habitants de sexe masculin âgés de 15 à 45 ans.
12. At 1725 hours, an armed terrorist group attacked the electoral centre located in the elementary school in the village of Halat and burnt the ballot box in the school yard.
À 17 h 25, dans le village de Halat, un groupe terroriste armé a attaqué un centre électoral dans une école élémentaire et brûlé des urnes dans la cour de l'école.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test