Translation for "sceneries" to french
Translation examples
noun
12. Very few foreign tourists visit the country, despite the wide variety of scenery and potential attractions.
Le pays accueille très peu de touristes étrangers, et ce malgré une grande diversité de paysages et de centres d'intérêts potentiels.
Well preserved natural scenery
Paysage naturel bien conservé
Everyone has the "non-renounceable" right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment which is adequate to the development of life, and to the preservation of scenery and nature.
"Chacun a le droit non dérogeable de jouir d'un environnement sain et écologiquement équilibré convenant au développement de la vie et à la préservation du paysage et de la nature.
The institutions of market economies, be they corporate headquarters, banks, supermarkets or advertisements, have a commanding position in the urban scenery.
Les symboles des économies de marché, qu'il s'agisse des sièges sociaux des grandes entreprises, des banques, des supermarchés ou des panneaux publicitaires, dominent le paysage urbain.
Japan and small island countries have inherited from our ancestors beautiful scenery, the blessings of bountiful oceans, unique biodiversity and indigenous cultures.
Le Japon et les petits pays insulaires ont hérité de leurs ancêtres des paysages superbes, les bienfaits d'océans généreux, une biodiversité incomparable et des cultures autochtones.
However, the scenery along the way is not that much different from what it was for many years before this.
Toutefois, le paysage n'est guère différent de ce qu'il était ces dernières années.
Road and airport construction can lead to land degradation, loss of wildlife habitats and deterioration of scenery;
La construction de routes et d’aéroports peut provoquer la détérioration des sols, la destruction d’habitats naturels et la dégradation des paysages;
In many urban environments of Europe, cityscapes constitute a visual scenery of urban life, often located in and around historic centres.
Dans beaucoup de milieux urbains d'Europe, les paysages offrent un panorama de la vie urbaine qui se déroule souvent dans des centres historiques ou autour de centres historiques.
Positive reasons cited included the fact that the people are pleasant and friendly, the economy was strong, the architecture and scenery was remarkable and the fact that there was generous social welfare benefits.
Parmi les raisons invoquées, elles ont cité le fait que les personnes étaient agréables et gentilles, que le pays était en bonne santé économique, que l'architecture et les paysages étaient remarquables et que le pays offrait de généreuses prestations sociales.
With a length of 30 km and an average width of 3.5 km, the island of Terschelling boasts a quite varied landscape; 20% consists of cultivated meadows, villages, roads etc, 80% is pure nature and unspoiled scenery.
Longue de 30 kilomètres et large de 3,5 kilomètres, l'île de Terschelling jouit d'un paysage très varié: 20 % de prairies cultivées, de villages et de routes, etc., et 80 % de sites naturels à l'état sauvage.
Enjoy the scenery.
Regarde le paysage.
Such beautiful scenery
Quel beau paysage.
Just the scenery.
Juste le paysage.
Change of scenery?
Changement de paysage?
And the scenery.
Et le paysage.
See the scenery.
Voir le paysage.
noun
He paints scenery.
Il peint les décors.
And elegant scenery
Et un décor élégant
Scenery coming in.
Décor en place.
The scenery has.
Le décor a changé.
noun
You didn't come to discuss the scenery.
Vous n'êtes pas là pour la vue.
The scenery's not too bad, either.
La vue n'est pas mal non plus.
But she wasn't interested in the scenery.
C'était pas la vue qui l'intéressait.
I like the scenery too.
J'aime bien la vue aussi.
A tourist checking out the scenery
Une touriste admirant la vue.
I go for the scenery.
J'y vais pour la vue.
You meant the scenery.
Vous parliez de la vue.
I've got the best scenery right here.
J'ai la meilleure vue possible juste ici.
Oh, just enjoying the scenery.
Je profite de la vue.
Where they will take a moment to relax and enjoy the scenery.
Et ils prendront un moment pour se détendre et profiter du spectacle.
Look, just look around and enjoy the scenery, huh.
Profite du spectacle.
Are you still hungry after all the scenery you just chewed?
Vous avez encore faim après tout le spectacle que vous venez de mâcher ?
How's the scenery coming?
Comment avance le spectacle ?
There is a scenery larger than the sea.
Et il y a un spectacle plus grand que le ciel...
So, your show's not about scenery or props or costumes.
Ton spectacle n'est pas à propos de scénarios, d'accessoires ou de costumes
Oh, sure, you know, come for the scenery stay for the certain death.
Bien sûr, venez voir le spectacle et vous trouverez une mort certaine.
I'm just enjoying the beautiful scenery here.
Je profite du beau spectacle ici.
Scenery like that makes me feel like a tiny little shit.
Quand je suis devant un spectacle pareil, je me sens comme une petite merde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test