Translation for "scarcity of resources" to french
Translation examples
Women need to educate their children to be aware of the scarcity of resources and how to use them wisely.
Les femmes doivent éduquer leurs enfants et les sensibiliser à la rareté des ressources et à leur utilisation rationnelle.
And yet, we should remember, scarcity of resources has at all times been a factor in conflict.
Et pourtant, nous devrions nous souvenir que de tout temps, la rareté des ressources a été un facteur de conflit.
In the countryside, despite the scarcity of resources, low incomes and the lack of access to certain services, agricultural activities enable women to survive.
En milieu rural, malgré la rareté des ressources, la faiblesse des revenus et l'inaccessibilité à certains services, les activités agricoles permettent à la femme de survivre.
In addition, the lack of resources -- particularly the scarcity of resources at the disposal of developing countries for social development -- limits child development.
En outre, l'insuffisance des ressources - en particulier la rareté des ressources dont disposent les pays en développement pour le développement social - limite le développement de l'enfant.
UNHCR was also encouraged to persevere in its work despite the frustrations emanating from the scarcity of resources and recurrence of conflicts in the region.
Le HCR est également encouragé à persévérer dans son travail, malgré les frustrations émanant de la rareté des ressources et de la récurrence des conflits dans la région.
However, we must be fully aware of two major obstacles to child development throughout the world: poverty and a scarcity of resources.
Nous ne devons cependant pas oublier les deux grands obstacles qui entravent, partout dans le monde, le développement de l'enfant : la pauvreté et la rareté des ressources.
The existential and environmental problems which we face include the scarcity of resources, such as water, pervasive desertification, poverty and pollution.
Les problèmes écologiques et ceux auxquels nous sommes confrontés dans notre vie quotidienne comprennent la rareté de ressources telles que l'eau, une désertification rampante, la pauvreté et la pollution.
Greater firmness was required in view of the scarcity of resources, and her delegation would therefore vote against the draft resolution.
Une plus grande fermeté est requise compte tenu de la rareté des ressources et la délégation canadienne votera contre le projet de résolution.
The scarcity of resources in times of economic hardship is not an acceptable justification for discriminatory measures or failing to implement anti-discrimination policies.
La rareté des ressources en période de difficultés économiques ne constitue pas une justification admissible pour adopter des mesures discriminatoires ou pour ne pas mettre en œuvre des mesures antidiscriminatoires.
Furthermore, it was no longer sustainable for troop-contributing countries to subsidize peacekeeping operations by making up themselves for the scarcity of resources and equipment.
De plus, il n'est plus possible que les pays fournisseurs de contingent subventionnent les opérations de maintien de la paix en compensant eux-mêmes la rareté des ressources et du matériel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test