Translation for "scarcer" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Hospitals and clinics were also targeted and forced to close, with essential medicines and emergency medical services becoming either scarcer or unavailable.
Des hôpitaux et des cliniques ont aussi été pris pour cibles et contraints de fermer, les médicaments essentiels et les services médicaux d'urgence devenant rares ou indisponibles.
Foreign direct investment is scarcer and becoming much smaller.
L'investissement étranger direct déjà rare connaît une diminution accrue.
The identification of good practices and a clear understanding of which interventions work and why is even scarcer.
Il est encore plus rare que l'on parvienne à déterminer des pratiques recommandables et à comprendre clairement quel type d'intervention donne de bons résultats et pour quelles raisons.
The pressure of human settlements is felt most strongly in urban areas where land is scarcer and in the coastal zones of SIDS.
Cette pression se fait sentir davantage dans les zones urbaines, où les terres sont plus rares, et dans les zones côtières des PEDI.
Specialized services for children are even scarcer, and often are lacking "in the vast majority of countries outside of Europe and the Americas".
Les services spécialisés pour enfants sont chose encore plus rare et font même souvent défaut <<dans la grande majorité des pays hors d'Europe et des Amériques>>.
When it comes to this information based on gender and race/ethnicity, data are even scarcer.
Cette information fondée sur le sexe et la race/ethnie est encore plus rare.
Developing countries should increase their efforts to improve governance and the use of the increasingly scarcer resources.
Les pays en développement devraient intensifier leurs efforts en vue d'améliorer la gouvernance et l'utilisation de ressources de plus en plus rares.
Data availability of effects of N on water plants and invertebrates in oligotrophic waters is scarcer than for algae.
Les données disponibles concernant les effets de l'azote sur les végétaux et les invertébrés des eaux oligotrophes sont plus rares que pour les algues.
There may be mass migration and the destabilization of countries and regions as people compete for ever-scarcer land and water resources.
Une migration massive et une déstabilisation des pays et des régions pourraient avoir lieu alors que les peuples se disputent des ressources en terre et en eau de plus en plus rares.
They're scarcer than feathers on a frog.
Ils sont plus rares que des plumes sur une grenouille.
A million times scarcer than diamonds.
Un million de fois plus rare que les diamants.
More people competing for scarcer resources.
Plus de personnes se disputent des ressources plus rares.
Press passes to the NATO ball are scarcer than Cuban cigars.
Les entrées au bal de l'OTAN sont plus rares que les cigares cubains.
- Birds are getting scarcer minute by minute.
- de plus en plus rares. -Je l'ignorais.
And it's getting scarcer in the world all the time.
Et elle devient de plus en plus rare dans le monde.
Honest men are scarcer than feathers on a frog.
Les honnêtes gens sont une espèce rare.
How much scarcer could I be?
Comment pourrais-je être plus rare ?
Game grew scarcer.
Le gibier se fit plus rare.
Eggs is scarcer than watermeIons here!
Les oeufs sont plus rares que des melons!
adjective
As the infrastructure railway capacity becomes scarcer and more expensive, infrastructure managers assume an increasingly important role in train path allocation.
Plus ces capacités deviennent insuffisantes et plus coûteuses, plus les gestionnaires de l'infrastructure jouent un rôle important dans la répartition des sillons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test