Translation for "sacrificers" to french
Translation examples
To deny children an education was to sacrifice an entire generation.
Refuser à des enfants le droit à l'éducation revient à sacrifier toute une génération.
Development must not sacrifice life.
On ne saurait sacrifier la vie pour le développement.
Otherwise, we will have to sacrifice the whole of our lunch break tomorrow.
Sans cela, nous serons contraints de sacrifier toute notre pause déjeuner demain.
Those men and women are no doubt ready to sacrifice their life, but not their dignity.
Ces hommes et ces femmes sont sans doute prêts à sacrifier leur vie mais non leur dignité.
It was preferable to endure racist speech than to sacrifice freedom of expression.
Il vaut mieux endurer des discours racistes que sacrifier la liberté d'expression.
Women therefore had no other possibility than to sacrifice their career progression for caring responsibilities.
Par conséquent, les femmes n'avaient pas le choix et devaient sacrifier leur carrière.
Democracy is based on the will of the majority, yet it seeks not to sacrifice the minority.
La démocratie repose sur la volonté de la majorité mais vise aussi à ne pas sacrifier la minorité.
The sacrifice of human rights to security only led to a greater threat.
Sacrifier les droits de l'homme à la sécurité ne peut qu'entraîner une aggravation de la menace.
Finding a consensual approach, without sacrifice of honesty or clarity, is not easy.
Il n'est pas facile de trouver une approche consensuelle sans sacrifier l'honnêteté et la clarté.
As for the media, there is a strong temptation to yield to the power of money and the appeal of easy profits, and, in doing so, to sacrifice the public's right to fair and balanced information.
S'agissant des médias, la tentation est grande de succomber au pouvoir de l'argent et à l'attrait du gain facile en sacrifiant le droit du public à une information juste et équilibrée.
If the highest judicial body in the world were to fail, the United Nations would simply become an instrument for the legitimization of the law of the strongest, and hence of the economic and military Powers, which invoke the law in order to conceal their arbitrary acts more effectively and, without a qualm, sacrifice scapegoats on the altar of the so—called new world order.
Si la plus haute instance judiciaire du monde venait à faillir, l'Organisation des Nations Unies ne serait plus qu'un instrument de légitimation de la loi du plus fort, et donc des puissances économiques et militaires, qui invoquent le droit pour mieux camoufler l'arbitraire, sacrifiant sans compassion des boucs émissaires sur l'autel du prétendu nouvel ordre mondial.
Tribute must be paid to their courage and to the sacrifices they endure in pursuit of the noblest of causes – humanity.
Il faut saluer leur courage et ce qu’ils endurent en se sacrifiant à la plus noble des causes – l’humanité.
This implies in other words that transport policy is aimed at or should be aiming at achieving mobility for passengers and goods with a minimum sacrifice of other goods and services, or a minimum value of inputs.
En d'autres termes, la politique des transports a ou doit avoir pour objectif de permettre la mobilité des biens et des personnes en sacrifiant un minimum d'autres biens et services ou en consommant un minimum de facteurs de production.
We have helped Afghanistan and its people during a very difficult period of their history. We have done so at great cost and sacrifice.
Nous avons prêté assistance à l'Afghanistan et à son peuple pendant une période très difficile de leur histoire, et ce, à grands frais et en nous sacrifiant.
Are we really need to sacrifice in such way?
Même en se sacrifiant en vain ?
You would have me sacrifice a friend?
En sacrifiant un ami ?
Sacrifice your queen.
- En sacrifiant... ta Reine.
atone for your sins with some kind of sacrifice.
d'expier tes péchés en te sacrifiant.
I wonder what they have in mind by making sacrifices of us.
Que comptent-ils faire en nous sacrifiant ?
Yeah,you know -- the flood,abraham sacrifices isaac.You heard of it?
Le déluge, Abraham sacrifiant Isaac, ça vous parle ?
Over time, through our own sacrifices, restitution will be made.
Avec le temps, en nous sacrifiant, nous rembourserons l'argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test