Translation for "sacrifiants" to english
Sacrifiants
Translation examples
Nous saluons tout particulièrement les actes d'héroïsme de ceux qui sont intervenus immédiatement après l'accident, sauvant la vie d'autrui en sacrifiant la leur.
We especially salute the heroic actions of those who responded to the accident, saving the lives of others through their sacrifice.
S'agissant des médias, la tentation est grande de succomber au pouvoir de l'argent et à l'attrait du gain facile en sacrifiant le droit du public à une information juste et équilibrée.
As for the media, there is a strong temptation to yield to the power of money and the appeal of easy profits, and, in doing so, to sacrifice the public's right to fair and balanced information.
Si la plus haute instance judiciaire du monde venait à faillir, l'Organisation des Nations Unies ne serait plus qu'un instrument de légitimation de la loi du plus fort, et donc des puissances économiques et militaires, qui invoquent le droit pour mieux camoufler l'arbitraire, sacrifiant sans compassion des boucs émissaires sur l'autel du prétendu nouvel ordre mondial.
If the highest judicial body in the world were to fail, the United Nations would simply become an instrument for the legitimization of the law of the strongest, and hence of the economic and military Powers, which invoke the law in order to conceal their arbitrary acts more effectively and, without a qualm, sacrifice scapegoats on the altar of the so—called new world order.
Il faut saluer leur courage et ce qu’ils endurent en se sacrifiant à la plus noble des causes – l’humanité.
Tribute must be paid to their courage and to the sacrifices they endure in pursuit of the noblest of causes – humanity.
En d'autres termes, la politique des transports a ou doit avoir pour objectif de permettre la mobilité des biens et des personnes en sacrifiant un minimum d'autres biens et services ou en consommant un minimum de facteurs de production.
This implies in other words that transport policy is aimed at or should be aiming at achieving mobility for passengers and goods with a minimum sacrifice of other goods and services, or a minimum value of inputs.
Par une réorientation de leur production et en offrant des produits bon marché à fort coefficient de main-d'oeuvre en paiement, ces pays peuvent se procurer des produits importés en sacrifiant une partie moins importante de leurs ressources limitées qu'il ne serait nécessaire pour produire les mêmes articles localement; et ils peuvent en même temps étoffer les revenus des pauvres qui travaillent.
By redirecting their production and offering low-cost, labour- intensive products in payment, these countries can acquire imports with less sacrifice of their limited domestic resources than would be required to produce the same goods at home; and at the same time they can boost the incomes of the working poor.
Nous avons prêté assistance à l'Afghanistan et à son peuple pendant une période très difficile de leur histoire, et ce, à grands frais et en nous sacrifiant.
We have helped Afghanistan and its people during a very difficult period of their history. We have done so at great cost and sacrifice.
24. Néanmoins, les partis d’opposition désirent entretenir des relations normales avec l’Espagne, mais sur la base des principes de l’égalité des droits et de l’autodétermination des peuples, et non en sacrifiant le droit universel inaliénable des habitants de Gibraltar à l’autodétermination en tant que peuple colonial.
24. Nevertheless, the opposition parties in Gibraltar wished to maintain normal relations with Spain, but on the basis of respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, not at the sacrifice of the inalienable universal right of the Gibraltarians, as a colonial people, to self-determination.
L'attitude de certains États à l'égard de cette résolution dans la Commission est par ailleurs décevante, et Israël ne doit pouvoir sous aucun prétexte continuer à massacrer le peuple palestinien, détruire ses villes et ses infrastructures avec l'appui de la communauté internationale et en sacrifiant ses fils.
At the same time, the position taken towards a resolution by some States was disappointing, and Israel should not be allowed under any pretext to continue killing Palestinians, or destroying the cities and infrastructure that the Palestinian people had built with the support of the international community and the sacrifice of the people.
Même en se sacrifiant en vain ?
Are we really need to sacrifice in such way?
Il n'y parviendra qu'en sacrifiant les vieux principes.
This can only be done by some sacrifice of all principles.
En sacrifiant un ami ?
You would have me sacrifice a friend?
On arrête les pirates en sacrifiant nos renseignements.
We shut down the hackers, which means we sacrifice our Intel.
- En les sacrifiant ?
- And sacrifice them?
- En sacrifiant... ta Reine.
Sacrifice your queen.
d'expier tes péchés en te sacrifiant.
atone for your sins with some kind of sacrifice.
Que comptent-ils faire en nous sacrifiant ?
I wonder what they have in mind by making sacrifices of us.
Le déluge, Abraham sacrifiant Isaac, ça vous parle ?
Yeah,you know -- the flood,abraham sacrifices isaac.You heard of it?
Avec le temps, en nous sacrifiant, nous rembourserons l'argent.
Over time, through our own sacrifices, restitution will be made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test