Translation for "running in" to french
Translation examples
The period starts to run after notice of the reservation.
Ce délai commence à courir après la notification de la réserve.
D You have him run hard so that he remains warm
D Vous le faites courir vite pour qu'il reste chaud
Children here can't run around and play.
Les enfants ne peuvent pas courir et jouer librement.
People started to run and several were killed in their flight.
Les gens se sont mis à courir et plusieurs ont été tués dans leur fuite.
They were told to run into Gaza and not look back.
On leur avait dit de courir jusque dans la bande de Gaza sans se retourner.
From that time, the running of the statute of limitations resumes.
Un nouveau délai recommence alors à courir.
Walking, running & other ambulation disabilities (MTION)
Incapacité de marcher, de courir et de se déplacer de toute autre manière
Hey, stop running in the streets!
Arrêtez de courir dans la rue!
"No running in the hallway."
Ne pas courir dans le couloir.
I want to run in a stream.
Je veux courir dans un ruisseau.
It's so hard running in sand.
C'est dur de courir dans le sable.
He won't run in his maze.
Elle refuse de courir dans son labyrinthe.
This is like running in a dream.
C'est comme courir dans un rêve.
Can't run in this sari.
Je peux pas courir dans ce saree.
- Don't run in the stairway!
- Ne pas courir dans l'escalier!
Must run in the blood.
Il a du courir dans le sang.
Why should we run in fear?
pourquoi devrions-nous courir dans la crainte ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test