Translation for "rightful holder" to french
Rightful holder
Translation examples
(iii) That is being used by a person other than the rightful holder; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested deleting this subparagraph, while another delegation recommended moving it to article 4.
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4.
(iii) That is being used by a person other than the rightful holder;
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;
117. Other issues suggested for study were: the effects of transfer of EDI transport documents on third parties (e.g., when transfer is effective towards the carrier, third parties in the chain of endorsees, third parties not shown in the EDI bill of lading); the rights of the rightful holder in case of a wrongful transfer of the goods and the rights of the transferee in case its title proved to be defective (subject to other parties' rights); timeliness of transfer in an EDI environment; relative priority among multiple claimants of the same cargo; timeliness of messages (e.g., some messages related to precontractual terms might create rights and obligations); incorporation by reference; issues of security (principles of identification, authentication, integrity, non-repudiation) designed to promote negotiability in an open EDI environment.
117. D'autres questions qu'il a été suggéré d'étudier étaient les suivantes : les effets du transfert de documents de transport électroniques sur des tiers (par exemple, lorsque le transfert concernait le transporteur, des tiers dans la chaîne des endossataires ou des tiers ne figurant pas sur le connaissement électronique); les droits du titulaire légitime en cas de transfert illicite des marchandises et les droits du cessionnaire au cas où son titre se révélerait défectueux (soumis aux droits d'autres parties); les délais de cession dans un contexte électronique; la priorité relative entre divers ayants droit à la même cargaison; les délais des messages (par exemple, certains messages relatifs à des conditions précontractuelles pourraient créer des droits et des obligations); l'incorporation par référence; les questions de sécurité (principes d'identification, d'authentification, d'intégrité, de non-répudiation) visant à faciliter la négociabilité dans un contexte électronique ouvert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test