Translation for "returns" to french
Translation examples
There was also lack of progress on the return of displaced persons.
En ce qui concerne le retour des personnes déplacées les résultats sont aussi peu satisfaisants.
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country.
Ces résultats annoncent l'amorce d'un retour à la paix dans ce pays.
The result should then be compared with the required rate of return.
Le résultat devrait ensuite être comparé avec le taux de rendement requis.
The anxieties relate to disparities, unequal returns and a sense of vulnerability.
Les angoisses sont liées aux disparités, aux résultats inégaux et à un sentiment de vulnérabilité.
The pooling of resources would maximize returns.
Ce regroupement des ressources devrait permettre de maximiser les résultats.
(e) Ensure that findings are returned and put back into the pool of knowledge.
e) Communiquer les résultats des recherches aux possesseurs de ces connaissances.
D. Returns and housing reconstruction strategies and results
D. Stratégies et résultats en matière de retours et de reconstruction de logements
The Board recommends that UNDP require Resident Representatives to certify the accuracy of the annual country office inventory returns and monitor returns to ensure that all are received.
Le Comité recommande que le PNUD exige des représentants résidents qu'ils certifient l'exactitude des résultats de l'inventaire annuel de leur bureau de pays et vérifient que tous les résultats sont bien reçus.
The Working Party will be informed about the results of the returned questionnaires.
Le Groupe de travail sera informé des résultats.
Well, how's the union returns?
Alors, les résultats du vote ?
Drink it fast. The final returns...
- Buvez vite, les résultats...
Returns are coming in.
Les résultats tombent.
Should bring an immediate return.
- Le résultat devrait être instantané.
Returns from ward six, complete.
Résultats du district 6, complet.
- Those early returns.
- Ces premiers résultats.
We continue with the latest returns.
Les derniers résultats nous arrivent.
An early return.
Des résultats de départ.
It returned a hit.
Nous avons reçu le résultat.
Final returns from ward 26, complete.
Résultats final district 26, complet.
They did not return home alive.
Ils ne sont pas rentrés chez eux vivants.
Some of them have returned, but about 900 still remain in the country. They are unwilling to return to Iraq.
Certains d'entre eux sont rentrés dans leur pays mais 900 environ sont toujours au Pakistan et ne tiennent pas à rentrer en Iraq.
It then returned to Baghdad.
Le groupe est ensuite rentré à Bagdad.
Most have not returned.
La plupart ne sont pas rentrés.
Creating conditions to remain and return
aux populations de rester ou de rentrer
They all fear to return.
Ils craignent tous de rentrer chez eux.
% of persons of concern with intention to return who have returned voluntarily
Pourcentage de personnes relevant de la compétence du HCR ayant l'intention de rentrer, qui sont volontairement rentrées
returned migrants
3. les émigrants rentrés
Returned to their families
Rentrés dans leur famille
The refugees have begun to return.
Les réfugiés commencent à rentrer.
- Bon bah returns.
- Bon bah rentre.
Rickert has returned.
Rickett est rentré
The traveler returns.
Le voyageur rentre.
Vaughn's returned.
Vaughn est rentré.
We will return.
On va rentrer.
- She's returned!
Elle est rentrée !
Has Amar returned?
Amar est rentré ?
Father's returned.
Père est rentré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test