Translation for "remaining silent" to french
Translation examples
The international community must not remain silent.
La communauté internationale ne saurait rester silencieuse.
That is why my brothers should not remain silent.
Voilà pourquoi vous ne devez pas rester silencieux.
It was impossible to remain silent in the face of that situation.
On ne saurait en effet rester silencieux face à cette situation.
However, the General Assembly should not remain silent.
Ce n'est pas une raison pour que l'Assemblée générale reste silencieuse.
The Committee could not remain silent.
Le Comité ne peut donc rester silencieux.
Yet each year the Commission remained silent.
Pourtant, année après année, la Commission est restée silencieuse.
The Security Council continued to remain silent.
Le Conseil de sécurité est toujours resté silencieux.
Yet the Commission had remained silent at its previous session.
Pourtant, à sa précédente session, la Commission est restée silencieuse.
It has remained silent before all these Israeli violations.
Il est resté silencieux face à toutes ces violations israéliennes.
Fight. Retreat. Remain silent.
- Entre te battre, disparaitre, rester silencieux.
Yet today you remain silent.
Mais aujourd'hui tu restes silencieuse.
You gonna remain silent, too, sir?
Vous allez rester silencieux ?
Remain silent if you like.
Rester silencieux si vous le souhaitez.
The prisoners will remain silent!
Les prisonniers doivent rester silencieux.
You have the right to remain silent.
Vous pouvez rester silencieuse.
But the European Union criticized human rights situations in small and weak countries in other regions while remaining silent on terrible situations in large, powerful countries in its own region.
Mais l'Union européenne critique la situation des droits de l'homme dans des pays d'autres régions, faibles et de petite taille, tout en restant silencieuse face la situation terrible qui prévaut dans les grandes puissances de sa propre région.
In remaining silent, a State could accept a situation, even waive a right, but it could hardly make a promise.
En restant silencieux, un État pouvait accepter une situation, y compris renoncer à un droit, mais il pouvait difficilement faire une promesse.
By remaining silent, they had encouraged Israel to continue its inhuman practices, extending to the legalization of torture in flagrant violation of the international human rights instruments, in particular the United Nations Convention against Torture, and had induced the Special Rapporteur on the situation of human rights in the occupied Palestinian territories not to report all the infringements recorded so as to avoid any possible accusation of bias.
En restant silencieux, ils ont encouragé Israël à poursuivre ses pratiques inhumaines, allant jusqu'à légaliser la torture en violation flagrante des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier la Convention des Nations Unies contre la torture, et ont amené le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés à ne pas signaler toutes les violations constatées pour ne pas risquer d'être accusé de parti pris.
So Maureen had a choice between remaining silent or doing the right thing.
Maureen avait donc le choix entre Restant silencieux Ou faire la bonne chose.
I compelled him to summon you here while remaining silent and calm.
Je l'ai contraint à t'attirer ici. Tout en restant silencieux et calme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test