Translation for "remained incomplete" to french
Translation examples
However, reform remains incomplete, despite the discussions on Security Council reform that have taken place over the past year.
Cependant, cette réforme reste incomplète, malgré les récentes délibérations sur la réforme du Conseil de sécurité qui se sont déroulées au cours de cette dernière année.
The integration of the Forces républicaines fédéralistes (FRF) into FARDC remained incomplete and some FRF elements continued to carry out militia activities.
L'intégration des Forces républicaines fédéralistes (FRF) dans les FARDC est restée incomplète et quelques éléments des FRF ont poursuivi leurs activités de milice.
The European Union considers, however, that in a number of areas the implementation of the Peace Accords remains incomplete.
L'Union européenne estime, néanmoins, que dans plusieurs domaines, la mise en oeuvre des accords de paix reste incomplète.
(c) Public administrative reform remains incomplete owing to impediments associated with civil service reforms and governance risks.
c) La réforme des administrations publiques reste incomplète du fait de difficultés liées précisément à la nature de la fonction publique et à la gouvernance.
16. While additional names have recently been added to the list, it remains incomplete.
Si de nouveaux noms ont récemment été ajoutés à la liste, celle-ci reste incomplète.
As the Secretary-General has reminded us, we should not consider that the job has been done. The details remain incomplete.
Comme nous le rappelait le Secrétaire général, nous ne devrions pas considérer que le travail a été fait : il reste incomplet dans les détails.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete.
Nous partageons le point de vue selon lequel les armes nucléaires continuent d'être un danger pour la survie de l'humanité et le régime mis en place pour gérer ces armes reste incomplet.
Although the Government of National Reconciliation is functioning, it remains incomplete and often works in disharmony.
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
Decentralization remains incomplete.
La décentralisation reste incomplète.
Decolonization remained incomplete, despite all efforts to end it.
La décolonisation reste incomplète, en dépit de tous les efforts pour la mener à son terme.
Once I have it reassembled, I'm gonna reload the mag, and if at that time, your task remains incomplete,
Une fois remontée, je vais mettre le chargeur. et si à ce moment là, votre tâche reste incomplète,
At the same time, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances during the last years made considerable efforts to streamline its annual reports and in fact reduced them from 172 pages in 1993 to roughly 100 pages in 1998 (the 1999 report of 70 pages is an exception as it has remained incomplete).
En même temps, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est évertué, ces dernières années, à alléger ses rapports annuels, parvenant à en ramener la longueur à environ 100 pages en 1998 contre 172 en 1993 (les 70 pages de 1999 constituant une exception puisque le rapport est resté inachevé).
It was regrettable that the draft decision on field representation (IDB.23/L.10) gave no indication of why effective decentralization remained incomplete.
51. Il est regrettable que le projet de décision relatif à la représentation hors Siège (IDB.23/L.10) ne fournisse aucune précision concernant la raison pour laquelle la véritable décentralisation des activités est restée inachevée.
The process, however, remains incomplete: the number of murders for which indictments have been issued represents only about two fifths of the number of killings committed in 1999.
Cette entreprise est cependant restée inachevée : le nombre d'assassinats pour lesquels des actes d'accusation ont été dressés ne représentent qu'environ les deux cinquièmes du nombre total d'assassinats commis en 1999.
The task of reforming the United Nations remains incomplete, in view of the slow progress in areas such as the strengthening of the Economic and Social Council and the reform of the Security Council.
La tâche qui consiste à réformer les Nations Unies reste inachevée, compte tenu de la lenteur des progrès dans des domaines tels que le renforcement du Conseil économique et social et la réforme du Conseil de sécurité.
11. The redeployment of SAF and SPLA remains incomplete.
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test