Translation for "sont restés inachevés" to english
Sont restés inachevés
Translation examples
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
Our reform mission remains unfinished, but must continue.
Les activités restées inachevées en 1998 pourraient ainsi être menées à bien en 1999.
In this manner, activities that remained unfinished in 1998 could be brought to completion in 1999.
Cependant, malgré des progrès accomplis dans certains domaines, le Programme d'action pour l'égalité entre les genres dans tous les aspects de la vie reste inachevé, voire contesté à certains égards.
However, despite the progress made in some areas, today its agenda of gender equality in all dimensions of life remains unfinished and even challenged in some aspects.
L'agenda pour la paix reste inachevé, tout comme l'agenda pour le développement.
The agenda for peace remains unfinished, as does the agenda for development.
Le programme pour le développement du Monténégro reste inachevé en dépit des avancées considérables enregistrées depuis son indépendance en 2006; malgré les progrès dans la mise en place des cadres institutionnel, politique et juridique, les capacités de l'appareil étatique pour mettre en œuvre des stratégies de développement, procéder à la réforme de l'administration publique et assurer les services restent limitées.
The development agenda of Montenegro remains unfinished despite tremendous progress since independence in 2006; although progress has been made in establishing institutional, policy and legal frameworks, capacities of the state machinery to implement development strategies, ensure public administration reform and deliver services are still limited.
Dans la mesure où les contributions budgétaires mises en recouvrement ne sont pas versées, cette phase des travaux de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale reste inachevée.
To the extent that assessed budgetary obligations are unfulfilled, this part of the business of the forty-eighth session of the General Assembly remains unfinished.
Malgré des succès très importants à ses débuts, la guerre contre le terrorisme reste inachevée et, dans sa nouvelle phase, manque dans une large mesure de direction.
Despite considerable initial success, the war on terrorism remains unfinished, and to a large extent wanting in proper direction for the next phase.
Sa tâche reste inachevée, notamment pour ce qui est d'encourager de nouvelles initiatives de négociations et de rechercher de nouvelles solutions pour la paix.
Its task, especially in stimulating new initiatives for negotiations and exploring fresh approaches to peace, remained unfinished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test