Translation for "remain incomplete" to french
Translation examples
However, reform remains incomplete, despite the discussions on Security Council reform that have taken place over the past year.
Cependant, cette réforme reste incomplète, malgré les récentes délibérations sur la réforme du Conseil de sécurité qui se sont déroulées au cours de cette dernière année.
The integration of the Forces républicaines fédéralistes (FRF) into FARDC remained incomplete and some FRF elements continued to carry out militia activities.
L'intégration des Forces républicaines fédéralistes (FRF) dans les FARDC est restée incomplète et quelques éléments des FRF ont poursuivi leurs activités de milice.
The European Union considers, however, that in a number of areas the implementation of the Peace Accords remains incomplete.
L'Union européenne estime, néanmoins, que dans plusieurs domaines, la mise en oeuvre des accords de paix reste incomplète.
(c) Public administrative reform remains incomplete owing to impediments associated with civil service reforms and governance risks.
c) La réforme des administrations publiques reste incomplète du fait de difficultés liées précisément à la nature de la fonction publique et à la gouvernance.
16. While additional names have recently been added to the list, it remains incomplete.
Si de nouveaux noms ont récemment été ajoutés à la liste, celle-ci reste incomplète.
As the Secretary-General has reminded us, we should not consider that the job has been done. The details remain incomplete.
Comme nous le rappelait le Secrétaire général, nous ne devrions pas considérer que le travail a été fait : il reste incomplet dans les détails.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete.
Nous partageons le point de vue selon lequel les armes nucléaires continuent d'être un danger pour la survie de l'humanité et le régime mis en place pour gérer ces armes reste incomplet.
Although the Government of National Reconciliation is functioning, it remains incomplete and often works in disharmony.
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
Decentralization remains incomplete.
La décentralisation reste incomplète.
Decolonization remained incomplete, despite all efforts to end it.
La décolonisation reste incomplète, en dépit de tous les efforts pour la mener à son terme.
Once I have it reassembled, I'm gonna reload the mag, and if at that time, your task remains incomplete,
Une fois remontée, je vais mettre le chargeur. et si à ce moment là, votre tâche reste incomplète,
33. The reform agenda in the wake of the global financial and economic crisis has advanced slowly and remains incomplete.
33. Les réformes entreprises au lendemain de la crise financière et économique mondiale ont été lentes et restent incomplètes.
The reform agenda in the wake of the global financial and economic crisis has advanced slowly and remains incomplete.
Les réformes engagées au lendemain de la crise économique et financière mondiale ont été lentes et restent incomplètes.
In many instances, countries have good laws but implementation and execution remain incomplete due to a lack of appropriate policies and institutions.
Dans bien des cas, les pays ont de bonnes lois mais leur mise en œuvre et exécution restent incomplètes en raison de l'absence de politiques et d'institutions appropriées.
Progress is also contingent on improving the quality of existing information, which remains incomplete and lacking in reliability, thus weakening analyses and hampering prospective exercises.
Les progrès dépendent également de l'amélioration de la qualité des informations disponibles qui restent incomplètes et manquent de fiabilité, affaiblissant ainsi les analyses et entravant les initiatives futures.
There are many source materials recently published on this topic, but they remain incomplete; for example, many focus on PPP planning and preparation, transparency, and to some extent procurement.
De nombreux documents de référence ont été récemment publiés sur ce sujet, mais ils restent incomplets; par exemple, nombre d'entre eux portent principalement sur la planification et la préparation des partenariats public-privé, la transparence et, dans une certaine mesure, la passation des marchés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test