Translation for "regardful" to french
Regardful
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
No particular promotion activity has been undertaken in that regard.
Il reste que l'État n'a pas été suffisamment attentif à ce droit de ne pas être victime de discrimination.
In this connection, the Assembly will have to analyse carefully the proposals that have been put forward regarding rotation.
L'Assemblée devra alors analyser attentivement les propositions de roulement qui ont été présentées.
The Government of Georgia is successfully cooperating with the European Committee and has a high regard for its opinions.
Le Gouvernement géorgien collabore étroitement avec le CPT et est attentif à son point de vue.
Due regard shall be paid to the recruitment of staff on as wide a geographical basis as possible
Veiller attentivement à recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible
The Group would follow with attention developments with regard to the National Implementation Plans.
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
Global climate change is regarded as a serious concern by the New Zealand Government.
1. Le gouvernement néo-zélandais est très attentif aux changements climatiques planétaires.
In this regard, every suggestion must be closely studied;
Toute proposition en la matière doit être étudiée attentivement;
Some proposals have been made in this regard which merit our close consideration.
Certaines propositions ont été avancées à cet effet qui méritent notre examen attentif.
Member States will have particular regard to criteria 3 and 4 of the EU Code of Conduct.
Les États membres seront particulièrement attentifs au troisième et au quatrième critère de ce code de conduite.
Several experts remarked that there was a need for careful assessment in this regard.
Plusieurs experts ont souligné la nécessité de les examiner attentivement.
adjective
105. The rulings of the Jordanian Court of Cassation show due regard for this safeguard.
105. Dans ses arrêts, la cour de cassation se montre soucieuse du respect de cette garantie.
The Working Group was anxious to keep abreast of the Commission's activities regarding subjects of common concern.
Le Groupe de travail est soucieux de se tenir au courant des activités de la Commission concernant des sujets d’intérêt commun.
It was noted by one speaker that a gender perspective was crucial in this regard.
Un intervenant a noté que l'intégration d'une perspective soucieuse de l'égalité des sexes était essentielle.
We, as a Government, are greatly concerned for the basic rights of our citizens, which we regard as inviolate.
En tant que gouvernement, nous sommes extrêmement soucieux des droits fondamentaux de nos concitoyens, que nous estimons inaliénables.
The media demonstrate little commitment to their responsibility in this regard.
Les médias ne se montrent guère soucieux d'assumer leurs responsabilités dans ce domaine.
45. With regard to adolescent marriage, the State is aware of the recommendations made by the Committee.
45. En ce qui concerne les mariages d'adolescents, l'État est soucieux de tenir compte des recommandations formulées par le Comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test