Translation examples
"The Reflective Mirror" Exhibition
Exposition du << Miroir réfléchissant >>
Letters: white or white reflecting
Lettres : blanc ou blanc réfléchissant
Now is the time for serious reflection.
Le moment est venu de bien réfléchir.
They may need reflection.
Il faudra probablement y réfléchir.
Border : white or white reflecting
Bordure : blanc ou blanc réfléchissant
It is therefore a time for rejoicing and reflection.
C'est donc le moment de se réjouir et de réfléchir.
We need to reflect on this.
Cela donne certainement à réfléchir.
2.1.3. Retro-reflecting tyre
<<2.1.3 "Pneumatique rétro-réfléchissant"
This gives us cause for reflection.
Cela nous donne à réfléchir.
I reflected on it.
J'ai réfléchi.
You like your reflection.
Vous aimez réfléchir.
Reflect a little.
Réfléchis un peu.
I have to reflect.
Je dois réfléchir.
Reflecting every gaze.
Réfléchissant tous les regards.
It makes you reflect.
Ca fait réfléchir.
And i can reflect.
- Et je réfléchis.
That would be a reflection of society.
Ce serait le reflet de la société.
This concept is reflected in legislation.
Ce concept est reflété dans la législation.
) and reflected in two resolutions:
) sont reflétées dans deux résolutions:
Reflecting diversity
Nécessité de refléter la diversité
That was reflected in the report.
Cela était reflété dans le rapport.
It reflects the world of 1945.
Il reflète le monde de 1945.
This is fully reflected in the Charter.
Ceci est pleinement reflété dans la Charte.
Reflect the Wik decision.
- Refléter l'arrêt Wik.
This comment was reflected in the report.
Cette observation est reflétée dans le rapport.
This is only a reflection of realities.
Ceci ne reflète que les réalités.
The expression reflects...
L'expression reflète...
Reflect, reflect, reflect a meaningful path!
Refléter, refléter, refléter un chemin signicatif!
The reflection's changing.
Le reflet change.
# The universe reflected
L'univers s'est reflété
Trensform my reflection
Transforme mon reflet
verb
The Chair thought that a pause for reflection was needed.
Le Président pense qu'un délai de réflexion s'impose.
Did they believe that it was a faithful reflection?
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
I think the report should reflect that.
Je pense que le rapport doit tenir compte de ce fait.
This will be a time for reflection and thinking, especially about development issues.
Ce sera l'heure de la réflexion et de la pensée, notamment en ce qui concerne les questions de développement.
I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected.
Je pense par conséquent qu'il serait plus approprié que les dates soient indiquées.
But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something.
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
Poverty is like a mirror, an instrument of political thought to reflect one's ideals.
La pauvreté est comme un miroir, un instrument de la pensée politique pour exposer son idéal.
Recently I've reflected a lot,
Ces derniers temps, je pense beaucoup.
-It rested and reflected.
- ll se repose et il pense.
Let him reflect a while.
- Laissons-le penser.
Both are my reflections.
Les deux sont dans mes pensées.
Please reflect on this, Roxeanne.
S'il te plaît, penses-y, Roxeanne.
There are others that share my reflection.
D'autres partagent ma pensée.
Reflecting on the past.
Je pense au bon vieux temps.
verb
I value this opportunity to reflect on UNICEF's accomplishments.
J'apprécie cette possibilité qui m'est donnée de méditer sur les réalisations de l'UNICEF.
Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld.
Rien ne convient plus en ces temps agités que de méditer sur la vie et la mort de Dag Hammarskjöld.
This session provides us with an excellent opportunity to give thought to a time that does not reflect well on humankind.
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
But while Croatia also prefers to look to the future, it must also reflect on the past.
Mais si la Croatie préfère elle aussi regarder vers l'avenir, elle se doit également de méditer sur le passé.
He invited the representative of India to reflect on those statements.
Le représentant du Pakistan invite le représentant de l'Inde à méditer ces déclarations.
This Commemorative Meeting is a good opportunity to reflect on both the achievements and the shortcomings of the United Nations.
Cette réunion commémorative est une excellente occasion pour méditer tant sur les réalisations que sur les défauts des Nations Unies.
Yet, we must pause for reflection.
Mais il faut également prendre le temps de méditer.
At the political level, the country celebrated the fiftieth anniversary of its independence in a calm and reflective spirit.
Sur le plan politique, le pays a célébré le cinquantenaire de l'indépendance dans le calme et la méditation.
The quality, depth and substance of your statement, which merits reflection on all our parts, have confirmed this.
Preuve en est la qualité, la profondeur, la densité de votre message qui mériterait d'être médité par chacun d'entre nous.
2. Encouraging techniques of reflection and personal awareness within schools and the community to prevent social disorder.
2. Encourager l'apprentissage de techniques de méditation et d'introspection à l'école et dans les communautés pour prévenir les perturbations sociales.
My friend, reflect.
"Mon ami... médite..."
Every day here is for reflection.
Chaque jour, on médite sur soi.
And a perfect time for self-reflection.
Le moment idéal pour méditer.
It's a reflecting pool.
C'est pour méditer.
I'm planning a weekend of quiet reflection.
J'ai prévu un week-end de méditation.
It's private reflection time.
C'est l'heure de la méditation.
I'm reflecting on my behavior.
Je médite sur mon comportement.
He ponders, considers, reflects.
Il médite, évalue et se concentre!
I have reflected on this case at length, ladies and gentlemen.
J'ai beaucoup médité sur cette affaire.
Time to reflect.
L'heure de méditer.
verb
There is a complex interaction between the developing crack and the resultant stress wave that is reflected back from the edges of the pane.
En effet, il existe une interaction complexe entre la progression de la fracture et l'onde de contrainte en retour qui est renvoyée par les bords de la vitre.
This positive assessment is also reflected in the decision of the ICTY to turn over a certain number of cases to the Croatian judiciary.
Cette évaluation positive s'est aussi traduite dans la décision du TPIY de renvoyer un certain nombre d'affaires à la justice croate.
The Board also made reference to its considerations reflected in the previous paragraph of the present report.
Elle a par ailleurs renvoyé à ses considérations figurant dans le paragraphe précédent du présent rapport.
Reflect the energy back into itself.
Pour renvoyer l'énergie d'où elle vient.
To reflect on their own hot-blooded approach...
De leur renvoyer l'image de leur propre attitude excessive...
You reflected her back toward me.
Vous avez renvoyé son image.
That would be risky. If, by some chance, they were able to reflect it back, as happened earlier...
Ils pourraient nous le renvoyer, comme l'autre.
I still need something to reflect off.
J'ai toujours besoin de quelque chose pour le renvoyer.
Commander, the beam is hitting some sort of reflective device.
Le rayon est renvoyé sur un truc.
But the phaser fire will be reflected back toward us.
Mais le tir de phaseurs nous sera renvoyé.
Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here.
Oriente-le • eur renvoyer la lumière ici. 1,1
Sisyphus... He got struck down by Alone's reflected arrow.
Cet homme, Sisyphe, a été abattu par la flèche qu'Alone lui a renvoyé.
This is not gonna reflect well on us.
Ceci ne va pas renvoyer un belle image de nous.
verb
The Committee further requests the State party to consider further prolonging the above-mentioned "reflection period" for trafficked women to remain in Denmark.
Il le prie également de songer à prolonger encore la << période de réflexion >> durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
The expert concluded that the confession of guilt was written under mental tension and reflected the reproduction in writing of the spontaneous speech of a person with skills in taking statements.
L'expert a conclu que ces aveux avaient été écrits dans un état de tension mentale et qu'ils faisaient songer à la transcription du discours spontané d'une personne habituée à recueillir des déclarations.
The time has come to start reflecting on the reconstruction of that war-devastated region.
Le moment est venu de songer à la reconstruction de cette région dévastée par la guerre.
As we all prepare for this historic occasion, we must reflect on the fact that this achievement is in itself a vindication of the principles on which the Organization was founded.
Alors que nous nous préparons tous à cette occasion historique, nous devons songer qu'elle est en soi la justification des principes qui sont le fondement de l'Organisation.
Maybe it's time for reflection.
Alors il faut songer à ton avenir.
It' saddening to reflect that there are people walking the streets above who will never know the beauty of these sewers, Mr Vandemar, these red brick cathedrals beneath their feet.
Il est désolant de songer que les gens qui foulent les rues d'au-dessus de nous... ne connaîtront jamais la beauté de ces égouts, Monsieur Vandemar. Ces cathédrales de brique rouge sous leurs pieds.
There are certain milestones in our lives that give us the opportunity to reflect on where we've been and to look ahead to where we're going.
LYCÉE DE PEAK COUNTY PROMOTION DE 2004 ! ... qui nous donnent l'occasion de faire le point sur notre passé et de songer aussi à notre futur.
Reflect in fear and dread!
Songe et crains!
And reflect also that if you decline to act, thus forcing' me to do so, you shall no longer have any entitlement to the money.
Et songe que, si tu m'obliges à agir moi-même, tu perdras ta part.
verb
Hence, this may not necessarily reflect an increase in actual abuse.
Cela ne veut donc pas nécessairement dire qu'il y a eu une augmentation effective du nombre d'affaires.
It is too early to say whether these two incidents reflect a specific pattern.
Il est trop tôt pour dire si les deux incidents sont asymptomatiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test