Translation for "rebuffs" to french
Rebuffs
noun
Translation examples
This can only be seen as a rebuff and an unwillingness to recognize the organizations and staff as partners in the common system as defined by the ICSC statutes.
Selon l'auteur, cette attitude ne peut s'interpréter que comme une rebuffade et le refus de reconnaître les organisations et le personnel comme des partenaires au sein du régime commun, comme le prévoit le statut de la CFPI.
The failure of the Doha Round of multilateral trade talks would be a cruel rebuff to the world's poor.
L'échec du Cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha pour le développement serait une rebuffade cinglante pour les pauvres du monde.
Our efforts fell consistently on deaf ears, accompanied by rebuffs, blatant denials, and dismissive and condescending utterances.
Nos efforts n'ont jamais été entendus, nous avons essuyé des rebuffades, des dénis flagrants et des réactions dédaigneuses et condescendantes.
However, contrary to Eritrea's lies, rebuffs and denials, it is important to note the following few quotes form the report of the fact-finding mission:
Pourtant, à l'encontre des mensonges, des rebuffades et des dénégations de l'Érythrée, on notera ces quelques citations extraites du rapport de la mission d'établissement des faits :
"Rebuff", with two f's.
Rebuffade, avec deux "fe".
He asked whether it was realistic to hope for any genuine engagement resulting from the recent platitudes by the Democratic People's Republic of Korea about engaging in human rights dialogue, given that it continued to rebuff all efforts of the commission of inquiry, the Special Rapporteur and other special procedures mandate holders; and what steps could be taken by individual countries to support the Special Rapporteur's work.
Il demande s'il est réaliste d'espérer des relations véritables dans la foulée des platitudes récentes de la République populaire démocratique de Corée concernant la participation à un dialogue sur les droits de l'homme, puisqu'elle continue à repousser tous les efforts de la commission d'enquête, du Rapporteur spécial et d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale; il demande également quelles sont les mesures que différents pays pourraient prendre pour soutenir le travail du Rapporteur spécial.
Global threats are being given a global rebuff, and the chaos of destruction is ever more strongly opposed by integrated ethics and new technology for structuring international relations based on supranational values of human civilization, the universality of the principles of democracy, civil freedoms and life itself.
Les menaces mondiales sont combattues à l'échelle mondiale et le chaos de la destruction est repoussé toujours plus vigoureusement par une éthique globalisée et les nouvelles technologies structurant les relations internationales sur la base des valeurs supranationales de la civilisation humaine, de l'universalité des principes de démocratie, des libertés civiles et de la vie même.
The State Duma is confident that the peoples of the Russian Federation will find the strength to bring about the rebirth of the Russian State, which will be able to rebuff all forms of aggression and diktat and ensure, in close cooperation with other countries, stable peace and reliable security on the basis of the generally recognized principles and forms of international law.
La Douma d'État est convaincue que les peuples de Russie trouveront en eux la force nécessaire à la renaissance de l'État russe, qui sera en mesure de repousser toutes les formes d'agression et de diktat, et de garantir, en collaboration étroite avec les autres pays, une paix solide et une véritable sécurité sur la base des principes et normes du droit international communément admis.
All this was given a deserved, firm rebuff.
L'attaque a été fermement repoussée, comme elle le méritait.
Moreover, we estimate that the fencing and marking of minefields with MOTAPMs would lead to a doubling or tripling of efforts and expenditure needed for the installation of fences, which would drastically reduce the scope for the defending side to rebuff the attack, reduce the effectiveness of obstacles made up of mines and other explosives, and increase the offensive capacity of the aggressor's troops.
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
She rebuffs him, he attacks Silver.
Elle le repousse, il attaque Silver.
Did you ever rebuff him in any way?
Avez-vous déjà repoussé ses avances ?
When alak rebuffs it, he breaks his father's heart.
Quand Alak le repousse, Il brise le coeur de son père.
I was hoping to at least ingratiate myself with Shirley sexually... but she rebuffs me.
J'espérais au moins m'infiltrer dans les bonnes grâces de Shirley sexuellement... mais elle me repousse.
Rebuff the advances of my cute interns?
Repousser les avances de mes jeunes stagiaires ?
Lana, you can't beckon him and then rebuff him!
Lana, tu ne peux pas l'appeler et le repousser juste après.
I had no choice but to rebuff you, Crane.
Je n'avais d'autre choix que de vous repousser, Crane.
No, I thought it might save some of the trouble of having to rebuff your advances.
Non, je pensais juste que ça leur épargnerait d'avoir à repousser tes avances.
Beckon and rebuff whom.
Appeler et repousser qui ?
Were you able to rebuff his advances, colonel?
Avez-vous pu repousser ses avances?
noun
Unwittingly perhaps, within a letter of only two-and-a-half pages, Eritrea's repeated denials, rebuffs and refusals are widely quoted.
Presque involontairement, dans cette lettre de deux pages et demie, les démentis et les refus répétés de l'Érythrée ont été largement cités.
Falsely believing that he could achieve his goals, his attack against Khartoum, which was condemned by the international community, was designed to pre-empt and rebuff any subsequent efforts aimed at peacefully resolving the question of Darfur.
En lançant cette attaque contre la capitale, qui a été condamnée par la communauté internationale, et en s'imaginant qu'il pouvait parvenir à ses fins, il exprimait d'avance son refus de tout effort visant à un règlement pacifique du problème du Darfour.
I have suffered a most humiliating rebuff.
J'ai subi un refus des plus humiliants.
It is time to end my pain after so many unfair rebuffs.
Il est temps de finir ma peine après tant d'injustes refus.
Three rebuffs in the same place that must be a record.
Trois refus au même endroit. Ce doit être un record.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test