Translation for "realized fully" to french
Translation examples
To realize fully equality between women and men in their contribution to the economy, active efforts are required for equal recognition and appreciation of the influence that the work, experience, knowledge and values of both women and men have in society.
Pour réaliser pleinement l'égalité économique entre les sexes, il faut s'employer activement à faire reconnaître et apprécier impartialement le poids du travail, de l'expérience et des connaissances des hommes et des femmes dans la société.
What is needed is action to realize fully the economic, social and cultural rights that we also seek.
Ce qu'il nous faut maintenant ce sont des mesures qui permettront de réaliser pleinement les droits économiques, sociaux et culturels que nous recherchons aussi.
Finally, the Secretary-General is determined to realize fully the Organization’s goals of geographical representation and gender balance.
Enfin, le Secrétaire général a la ferme intention de réaliser pleinement les objectifs fixés par l'Organisation en matière de représentation géographique et d'équilibre entre les sexes.
65. To realize fully the right to food, more attention needs to be paid to agrarian reform that benefits landless peasants and small-scale land holders and promotes security of tenure and access to land.
65. Pour réaliser pleinement le droit à l'alimentation, il faut privilégier une réforme agraire qui profite aux paysans sans terres et aux petits propriétaires, et promeut la sécurité d'occupation et l'accès à la terre.
It realized fully a fundamental principle of the Convention by ensuring a balance between humanitarian, military and economic interests.
Il réalise pleinement un principe fondamental de la Convention en établissant un équilibre entre les intérêts humanitaires, militaires et économiques.
They noted that Africa is a continent of great untapped potential, and their aim at the dawn of the new millennium was to realize fully this potential and to translate it into sustained and broad-based development.
Ils notent que l'Afrique est un continent doté d'un grand potentiel inexploité, et que leur objectif à l'orée du nouveau millénaire est de réaliser pleinement ce potentiel et de le transformer en un développement soutenu et généralisé.
68. Article XI, paragraph 3, spells out the appropriate measures that should be taken in order to realize fully the right to education.
68. Le paragraphe 3 de l'article XI énonce les mesures appropriées qui devraient être prises en compte à l'effet de réaliser pleinement le droit à l'éducation.
Therefore, if all or most of these rights have to be realized fully and together and in a sustainable manner, steps have to be taken to relax the resource constraint by ensuring economic growth.
Par conséquent, si l'on veut que l'ensemble ou la plupart de ces droits doivent être réalisés pleinement, conjointement et durablement, des mesures doivent être prises pour diminuer les limitations de ressources en assurant la croissance économique.
Hence, development should help them and their communities to realize fully their God-given potential and become not just beneficiaries of assistance, but active protagonists with equitable access to the resources of the world.
Le développement devrait aider ces populations et les communautés qu'elles forment à réaliser pleinement le potentiel que Dieu leur a donné et de devenir ainsi, non pas de simples bénéficiaires de l'aide, mais des intervenants agissants ayant équitablement accès aux ressources mondiales.
Realizing fully the purposes and objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons requires a commitment by all States parties to effect full implementation and ensure the Treaty's overall authority.
Afin que les buts et objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires soient pleinement réalisés, tous les États parties doivent s'engager à mettre intégralement en œuvre ce traité et à en garantir l'autorité.
46. To realize fully the right to food, more attention needs to be paid to agrarian reform that benefits landless peasants and small-scale land holders and promotes security of tenure and access to land.
46. Pour que le droit à l'alimentation soit pleinement réalisé, il faut accorder plus d'attention à la réforme agraire, bénéfique pour les paysans sans terre et les petits propriétaires fonciers et qui favorise l'accès et la sécurité d'occupation des terres.
It is high time that the vision of a world without nuclear weapons, which NAM has long articulated and been in the forefront of, be realized fully and completely.
Il est grand temps que la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires, que le Mouvement des pays non alignés prône depuis longtemps en jouant un rôle de premier plan en la matière, soit pleinement réalisée.
These are living commitments for all nations and peoples and must be realized fully.
Il s'agit d'engagement réels pour toutes les nations et tous les peuples et ils doivent être pleinement réalisés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test