Translation for "fully realize" to french
Translation examples
Against that backdrop, it is time for us to fully realize all the promises and commitments that we have made.
Dans ce contexte, il est temps pour nous de réaliser pleinement toutes les promesses que nous avons faites et tous les engagements que nous avons pris.
There is need to create socio economic institutions to fully realize the objectives of the International Convention.
Il faut créer des institutions socioéconomiques permettant de réaliser pleinement les objectifs de la Convention internationale.
Only then might the conditions be created to enable children to have a happy childhood and to fully realize their potential.
Alors seulement seront réunies les conditions grâce auxquelles les enfants pourront vivre une enfance heureuse et se réaliser pleinement.
The right to reparation can hardly be fully realized without this vital component, which is the right to know the truth.
Le droit à réparation peut difficilement se réaliser pleinement sans cette composante vitale que constitue le droit de connaître la vérité.
There are many ways organizations can fully realize their potential.
Les organisations disposent de nombreux moyens de réaliser pleinement leur potentiel.
The United Nations is indispensable to building that shared future and to ensuring that the aspirations and hopes of future generations are fully realized.
L'ONU est indispensable pour édifier cet avenir commun et pour réaliser pleinement les espoirs et les aspirations des générations futures.
By this Agreement, educational authorities are obliged to implement certain activities which will fully realize the defined aims.
En vertu de cet accord, les autorités de l'enseignement sont tenues de mettre en œuvre certaines activités qui permettront de réaliser pleinement les objectifs définis;
(b) Ensuring that all young people have access to education and training and are given the opportunity to fully realize their capabilities;
:: Qu'ils fassent en sorte que tous les jeunes aient accès à l'éducation et à la formation, et obtiennent la possibilité de réaliser pleinement leur potentiel;
94.65. Continue advancing in policies and programs dignifying and fully realizing the rights of indigenous peoples (Cuba);
94.65 Continuer de faire progresser les politiques et programmes visant à garantir la dignité des peuples autochtones et à réaliser pleinement leurs droits (Cuba);
A holistic approach requires that attention be paid to the particular in order to fully realize the universal.
Une approche globale exige qu'une attention soit accordée au particulier afin de réaliser pleinement l'universel.
But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options.
Mais en ce moment, je réalise pleinement Qu'il n'y a plus aucune autre option convenable.
Point is, I need a better wide-angle lens to fully realize my vision, but they're quite pricy.
Ce que je veux dire: j'ai besoin d'un meilleur objectif grand-angle pour réaliser pleinement ma vision, mais ils sont assez chers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test