Translation examples
:: Realises indigenous peoples' right to self-determination
Réalise le droit des peuples à l'autodétermination;
The realisation of such a display could consists in:
Une telle signalisation pourrait être réalisée au moyen:
7. REALISING THE RIGHT TO PROTECTION
7. Réaliser le droit à la protection
(a) "Contracts acquired but not realised"
a) "Contrats obtenus mais non réalisés"
During 2008 within the project were realised:
371. En 2008, le projet a permis de réaliser:
non-realised trade margin
Marge commerciale non réalisée
assessed realised margin of illegal traders with cigarettes
Estimation de la marge réalisée par les trafiquants de cigarettes
8. REALISING THE RIGHT TO CHILD PARTICIPATION
8. Réaliser le droit à la participation des enfants
I've realised...
J'ai réalisé...
We didn't realise.
On... n'avait pas réalisé.
Then I realised.
Puis j'ai réalisé.
You don't realise.
Tu ne réalise pas.
I didn't realise.
J'ai pas réalisé.
- You must realise...
- Vous devez réaliser...
I realise now.
Je réalise maintenant.
Finally, you realised.
Finalement, tu réalises.
Municipalities should realise that it is cheaper in the long run to design mainstream provision to be accessible for the disabled than to make specific provision for that section of the population.
Les municipalités doivent comprendre qu'à long terme, il revient moins cher de concevoir des services généraux accessibles aux handicapés que de prendre des mesures spécifiques pour ce segment particulier de la population.
The discrimination monitor contributes to realising a better understanding of the actual scope of discrimination in the Dutch employment market.
L'observateur de discrimination contribue à mieux faire comprendre la véritable portée de la discrimination sur le marché néerlandais de l'emploi.
Extensive publicity and promotional activities were conducted in order to reach out to potential clients, helping them realise the gravity of their problems and motivating them to join the BIP groups.
De nombreuses actions d'information et de promotion ont été organisées pour atteindre les personnes éventuellement concernées, leur faire comprendre la gravité de leurs problèmes et les inciter à rejoindre les groupes du Programme.
You gotta realise that.
Vous devez bien comprendre ça.
I just realised something.
Je viens de comprendre quelque chose.
You jerk! He'll soon realise.
Il va vite comprendre.
I've just realised.
Je viens de le comprendre.
You must realise my problem.
Tu dois comprendre mon problème.
Now I fully realised it!
Je commençais à la comprendre !
-You need to realise this
Essayez de comprendre.
I'm beginning to realise that.
Je commence à le comprendre.
verb
In order to realise this in the forthcoming period it will be necessary to work out Election Law mechanisms under which guaranteed seats for members of national minorities, called "Others" will be filled up.
Pour que cette participation se concrétise dans un avenir prochain, il faudrait élaborer dans le cadre de la loi électorale des mécanismes propres à garantir que les sièges réservés aux membres des minorités nationales, à savoir les <<Autres>>, seront pourvus.
Those responsible for the atrocities should realise that they would have to answer for their acts, once the facts had been clearly established.
Les auteurs des atrocités doivent savoir qu'ils devront répondre de leurs actes, une fois les faits clairement établis.
India stated that it had tremendously benefited from the discussion which provided a unique opportunity to know how India's efforts for the realisation of human rights were viewed and assessed by international community.
Les débats avaient été riches en enseignements pour l'Inde et lui avaient offert une occasion unique de savoir comment son action dans le domaine des droits de l'homme était perçue et évaluée par la communauté internationale.
56. Guyana faced significant hurdles in its efforts to make good on international commitments to protect and to achieve the realisation of the rights of the child, as well as to fulfil its MDG goals.
56. Le Guyana a rencontré de gros obstacles au cours des efforts déployés pour s'acquitter de ses obligations internationales en matière de protection et de réalisation des droits de l'enfant, ainsi que pour atteindre ses OMD, à savoir:
Both men and women in Bhutan realise the importance of being literate, saying that not to be literate is like having to "walk with eyes closed."
Au Bhoutan, les femmes aussi bien que les hommes comprennent l'importance de l'alphabétisation et disent souvent que ne pas savoir lire et écrire revient à << marcher les yeux fermés >> .
The challenge is to sustain this partnership process so that the ultimate aim of having efficient RCMs, continuously functioning in support of the regional implementation, is realised.
Il faut poursuivre ce partenariat afin d'atteindre l'objectif final, à savoir des mécanismes de coordination régionale efficaces qui appuient en permanence la mise en œuvre de la Convention au niveau régional.
It also introduces retroactive accounting, since it might take many years to realise whether a financial claim is actually collected or not due to bankruptcy or other events.
Ce régime introduit en outre une comptabilité rétroactive, puisque plusieurs années peuvent s'écouler avant de savoir si une créance est effectivement recouvrée ou non, que ce soit à la suite d'une faillite ou d'autres événements.
You must have realised that by now.
Tu dois bien le savoir.
Now you see it every day without realising.
Vous voyez ça tous les jours sans le savoir.
Maybe she found something without realising it.
Peut-être a-t-elle trouvé sans le savoir.
Because you loved me without realising it.
- Parce que tu m'aimais sans le savoir.
You don't realise what a great thrill this is.
Vous ne pouvez savoir quel plaisir vous me faites.
You have to realise that.
Tu dois le savoir.
I realise that, Major.
Mais j'en ai assez d'envoyer mes bons éléments là-bas, sans jamais savoir s'ils vont revenir. C'en est trop. Excusez-moi.
I should have realised.
J'aurais dû le savoir.
Moreover, the IMS is to analyse how the activities succeed in getting the man to take responsibility for, and realise the scope of his actions and, if he is a parent, to what extent he realises that his violent actions against the woman, also affect the child/children.
De plus, l'IMS est chargé d'étudier comment ces activités aident l'homme à endosser la responsabilité de ses actes et à prendre conscience de leur gravité, et, s'il s'agit d'un parent, jusqu'à quel point il a conscience du fait que les actes de violence qu'il commet contre la femme affectent aussi le ou les enfants.
verb
What made you realise that?
Qu'est-ce qui t'a fait penser ça?
I should´ve realised.
J'aurais dû y penser.
That made me realise your thoughts were elsewhere.
J'ai compris qu'en pensée, tu es ailleurs.
You didn´t realise...
- T'avais pas pensé....
You realise I knew already, don't you'?
Tu penses bien quej'étais au courant.
I hope you realise that.
Je pense que vous comprenez cela.
I'm begining to realise what this is all about.
Mais non, personne ne pense ça.
I never realised how much of who I am has been shaped by my search for him.
Je ne savais pas à quel point je m'étais construit par rapport à sa recherche.
You do realise what's at stake here Mr Farrow?
Pas encore, mais j'ai déjà rédigé mon rapport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test