Translation for "radically altered" to french
Translation examples
He also noted that the Velvet Revolution, which had radically altered the political, economic, social and environmental landscape of the Czech Republic, had coincided with the entry into force of the Montreal Protocol.
Il a également noté que la Révolution de velours, qui avait radicalement modifié le paysage politique, économique, social et écologique de la République tchèque, coïncidait avec l'entrée en vigueur du Protocole de Montréal.
The unprecedented changes that have radically altered the world's political landscape have opened the door to the establishment of the rule of law and to democratic development in an increasing number of countries throughout the world.
Les changements sans précédent qui ont radicalement modifié le paysage politique du monde ont ouvert la voie à l'établissement de l'État de droit et au développement démocratique, dans un nombre croissant de pays, aux quatre coins du monde.
(b) The combined forces of globalization and liberalization have radically altered the ways in which nations and enterprises compete internationally, both to reach markets abroad, and to attract foreign investors and trading partners;
b) Les forces conjointes de la mondialisation et de la libéralisation ont radicalement modifié les données de la concurrence internationale pour les pays et les entreprises qui veulent conquérir des marchés extérieurs, attirer des investisseurs étrangers et trouver des partenaires commerciaux;
For example, warfare is an ancient human habit - but the invention of nuclear weapons so radically altered the consequences of this behaviour that we were forced to find new ways of thinking about the relationship between nuclear States in order to avoid the use of these weapons.
C'est ainsi que l'invention des armes nucléaires a si radicalement modifié la guerre, vieille habitude des hommes, que nous avons dû repenser les relations entre États nucléaires pour éviter qu'il soit fait usage de ces armes.
Under its provisions, the country's political structure was significantly and radically altered in keeping with the goals underlying those revolutions and in order to build the pillars of democracy and achieve good governance, human rights and social justice.
En vertu de ses dispositions, la structure politique du pays a été sensiblement et radicalement modifiée en fonction des objectifs pour lesquels ces révolutions ont été menées, afin de renforcer les piliers de la démocratie, mettre en œuvre la bonne gouvernance et concrétiser les droits de l'homme et la justice sociale.
44. Under the provisions of that Constitution, the country's political structure was significantly and radically altered in keeping with the goals underlying Egypt's revolution and in order to build and entrench the pillars of democracy and good governance.
44. En vertu des dispositions de cette constitution, la structure politique du pays a été fortement et radicalement modifiée, conformément aux objectifs sous-jacents de la révolution égyptienne pour construire et consolider les piliers de la démocratie et la bonne gouvernance.
The plight of poverty and the challenge of promoting human development have radically altered the direction and pace of international relations.
Le drame de la misère et le défi que nous pose la promotion du développement ont radicalement modifié le sens et le rythme des relations internationales.
Globalization, which embraces the main spheres of human activity, has radically altered the accustomed assumptions about the realities of modern life.
La mondialisation, qui touche les principales sphères d'activité humaine, a radicalement modifié les postulats de base au sujet des réalités de la vie contemporaine.
A 2002 decree on equal access to school had radically altered funding for education: schools received additional funding and could increase the size of the teaching staff as a function of the number of children enrolled.
C'est par un décret de 2002 sur l'égalité d'accès à l'enseignement que le financement de celui-ci a été radicalement modifié: en fonction des effectifs des établissements, ceux-ci reçoivent des moyens supplémentaires et ont la possibilité d'augmenter le nombre de leurs enseignants.
The tragic events of 11 September have radically altered perspectives on security.
2. Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
Somehow, its pH has been radically altered.
Et son pH s'en est trouvé radicalement modifié.
Both yours and this vessel have radically altered Trans- sequence ident codes which identify us... as derelict refuelers.
Nous avons radicalement modifié le transmetteur d'identification de ce vaisseau et du tien, ce qui nous identifie... comme un ravitailleur abandonné.
At the same time, Columbus did discover America in a certain sense, because it radically altered the understanding of world geography.
Pourtant, Colomb a d'une certaine manière découvert l'Amérique car il a radicalement changé notre appréhension de la géographie mondiale.
38. The post-electoral crisis radically altered the condition and needs of the Ivorian judicial and corrections systems, which had both practically ceased to function.
La crise postélectorale a radicalement changé l'état et les besoins des systèmes judicaires et pénitentiaires ivoiriens, qui avaient pratiquement cessé de fonctionner.
have I made a decision to radically alter the way my firm does business?
Ai-je pris une décision pour radicalement changer la façon donc mon cabinet fonctionne ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test