Translation for "racial ethnic and" to french
Translation examples
The Committee notes with satisfaction the creation, in 2007, of the National Partnership for Action to End Health Disparities for Ethnic and Racial Minority Populations, as well as the various programmes adopted by the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) to address the persistent health disparities affecting low-income persons belonging to racial, ethnic and national minorities.
8. Le Comité prend note avec satisfaction de la création, en 2007, du partenariat national pour mettre un terme aux disparités sanitaires dont sont victimes les minorités ethniques et raciales, ainsi que les différents programmes adoptés par le Ministère de la santé et des services à la personne (HHS) pour remédier aux disparités sanitaires qui continuent de toucher les personnes à faible revenu appartenant à des minorités raciales, ethniques et nationales.
One is the lens of ethnicity and race: do certain racial, ethnic or other groups enjoy greater levels of human rights as a result of gaining access to higher levels of income?
Il y a la structure ethnique et raciale : certains groupes raciaux, ethniques ou autres jouissent-ils davantage des droits de l'homme lorsqu'ils accèdent à un niveau de vie plus élevé ?
3. The United States is home to a wide variety of ethnic and racial groups; indeed, virtually every national, racial, ethnic, cultural and religious group in the world is represented in its population.
3. Les Etats-Unis accueillent sur leur sol une grande diversité de groupes ethniques et raciaux : presque tous les groupes nationaux, raciaux, ethniques, culturels et religieux y sont représentés.
Many countries, including many of those represented in this General Assembly, that are presently torn by racial, ethnic and other forms of conflict which may appear intractable would do well to draw the lessons from the successful efforts of the South African people and their leaders to transcend their differences through peaceful negotiations and forge a common future.
De nombreux pays, y compris nombre de ceux qui sont représentés à l'Assemblée générale, qui sont actuellement déchirés par des conflits ethniques et raciaux, ou autres, qui semblent insolubles, feraient bien de tirer les leçons des efforts couronnés de succès déployés par toutes les composantes du peuple d'Afrique du Sud et leurs dirigeants pour transcender leurs différences grâce à des négociations pacifiques et pour forger un avenir commun.
14. CESCR noted with concern the widespread de facto discrimination against persons belonging to racial, ethnic and national minorities -- especially those coming from the Maghreb and black Africa -- despite measures to combat discrimination in the field of employment.
14. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec préoccupation que la discrimination de facto à l'égard des personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques et raciales, en particulier celles originaires du Maghreb et d'Afrique noire, restait répandue, malgré les mesures prises pour combattre la discrimination dans l'emploi.
61. In the incitement of national, racial, ethnic or religious hatred, the chosen target may be an individual or a group of persons of a given nationality or professing a given religion.
61. L'incitation à l'hostilité ethnique, nationale, raciale ou religieuse peut viser une personne ou un groupe de personnes appartenant à une nation bien précise ou une religion donnée.
This type of liability is present in article 1421 of the Criminal Code of Georgia that penalizes any act or omission that instigates animosity or conflict based on racial/ethnic grounds.
Ce type de responsabilité est prévu à l'article 142 du Code pénal de la Géorgie qui sanctionne tout acte ou omission commis dans l'intention d'inciter à la haine ou à l'affrontement pour des motifs ethniques ou raciaux.
Because of this, racial/ethnic harassment against the Sami may occur in certain areas.
De ce fait, il arrive que dans certaines parties du pays, les Samis fassent l'objet de harcèlement ethnique ou racial.
125. In employment, CURE advocates that workforce monitoring assists employers in examining and benchmarking the racial/ethnic makeup of their workforce.
125. En matière d'emploi, la CURE affirme que le suivi de la main-d'œuvre aide les employeurs à examiner et à référencer la constitution ethnique ou raciale de leur maind'œuvre.
113. The Working Group encourages the World Health Organization to continue its efforts to mainstream racial/ethnicity equality with ministries of health, and to strengthen its internal efforts to ensure that all its working teams and managers adopt an ethnic/racial equality perspective.
113. Le Groupe de travail encourage l'Organisation mondiale de la santé à poursuivre ses efforts pour intégrer l'égalité raciale ou ethnique dans les politiques des ministères de la santé et à intensifier ses efforts internes pour que tous les responsables et toutes les équipes adoptent une perspective fondée sur l'égalité ethnique ou raciale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test