Translation for "quickness" to french
Similar context phrases
Translation examples
In that connection, the Committee commends the Secretariat for the quick deployment of MINURCA.
À cet égard, le Comité félicite le Secrétariat de la rapidité avec laquelle la MINURCA a été déployée.
(a) Quick rotation of staff members throughout the life cycle of a mission;
a) Rapidité de la rotation du personnel pendant la durée d'une mission;
This will enable quick decisionmaking and clear accountability.
Ceci permettra de garantir la rapidité des prises de décisions et la transparence.
He deserves our highest praise for his quick and decisive action on the global food crisis.
Il faut le féliciter d'avoir agi avec rapidité et détermination face à la crise alimentaire mondiale.
The annual reevaluation of the situation enables quick and flexible reactions to difficulties.
La réévaluation annuelle de la situation permet de réagir avec rapidité et souplesse aux difficultés.
Quick extraction by users of indexed, machine readable statistical series, and of graphics.
rapidité d'extraction de séries statistiques indexées et lisibles par ordinateur, et de graphiques;
Managing communications in case of emergency is vital for quick and efficient rescue operations.
En effet, dans les situations d'urgence, une bonne gestion des communications est indispensable à la rapidité d'intervention des services de secours et à leur efficacité.
Ease of quick linkage to related sources of information, and to relevant statistical services
rapidité des liens vers des sources d'informations et des services statistiques appropriés;
The European Union hopes that the Commission will work in a quick and thorough way and that those found responsible will be brought to justice.
L'Union européenne espère que celle-ci travaillera avec rapidité et rigueur et que les responsables seront traduits en justice.
Quick and simple expatriate regulations, and appropriate housing etc.
k) Rapidité et simplicité des démarches administratives concernant les expatriés, logements convenables, etc.
Thanks for moving so quick.
Merci pour votre rapidité.
Pretty fucking quick.
Une putain de rapidité !
Your quick thinking saved us.
Ta rapidité d'esprit nous a sauver.
Speed and quickness.
Rapidité et vitesse.
So much for being quick.
Autant pour la rapidité.
No, I'd rather do something quick.
Je préfère jouer la rapidité.
He's too quick! He spins! He moves!
Il s'élance avec une telle rapidité...
Yeah, little tricks, little quicks.
Ouais, soupçon de ruse, soupçon de rapidité.
Just be quick about it.
On fait dans la rapidité.
Quick victory keeps no secretary
Seule la rapidité protège un secret.
noun
35. In their book Procédures pénales, Guinchard and Buisson question how well the rights of the defence are guaranteed by the Anglo-Saxon system as follows: "... the waywardness of the American justice system, a two-track system in which a poor individual is all the readier to accept a `plea bargain' since he cannot afford a lawyer who will stand by him through all the ins and outs of a lengthy trial; so he opts for a quick trial by agreeing to plead guilty.
Dans leur ouvrage Procédures pénales, Guinchard et Buisson s'interrogent sur l'effectivité de la garantie des droits de la défense dans le système anglo-saxon en ces termes: <<... les dérives du système américain, une justice à deux vitesses, le pauvre acceptant d'autant plus facilement la procédure dite du "plea-bargaining" qu'il n'a pas les moyens de payer les honoraires d'un avocat disposé à l'accompagner dans tous les méandres d'un procès qui sera long; alors il préférera un procès rapide en acceptant de plaider coupable.
12. She suggested that the country-specific configuration should take a two-track approach, combining a longer-term peacebuilding strategy with quick-impact projects which produced an immediate effect on the daily lives of the population.
Elle préconise que ladite formation adopte une approche à deux vitesses combinant une stratégie de consolidation de la paix à long terme et des projets à effet rapide ayant des répercussions immédiates sur la vie quotidienne de la population.
In some countries, such an approach allowed a reduction of the number of accidents, quick response by fire and rescue teams and an increase of overall safety.
Dans certains pays, c'est grâce à une conception de ce type que l'on a pu réduire le nombre d'accidents, accroître la vitesse d'intervention des équipes de secours et de lutte contre l'incendie et de manière générale, augmenter la sécurité.
And make it quick.
Et en vitesse.
With the quickness.
En vitesse. Bouge!
A quick one. Sure.
En vitesse, alors.
A quick one.
Oui, mais en vitesse.
Get in quick.
Oui, montez en vitesse.
Do it quick.
Fais ça en vitesse.
132. Based on the understanding that children are knowledgeable citizens with active thoughts, quick adaptation to the scientific and technological advancements, with need to get access to updated information in order to broaden their understanding, Viet Nam has provided greater attention to the child's rights to access information, expression of their opinions, and their concerns.
132. Partant du principe que les enfants sont des citoyens avertis, d'une grande vivacité intellectuelle et à même de s'adapter rapidement aux avancées scientifiques et technologiques et qu'ils ont besoin d'accéder à des informations actualisées pour renforcer leurs connaissances, le Viet Nam veille dûment à ce que les enfants puissent s'informer et exprimer leurs opinions et leurs préoccupations.
Had it not been for the quick thinking of the bus driver and an alert passenger, many Israelis could have been killed.
Sans la vivacité d'esprit du chauffeur de l'autocar et la vigilance d'un passager, de nombreux Israéliens auraient été tués.
Even I was impressed with the Sam Spade quick thinking.
Une telle vivacité d'esprit, c'est digne de Sam Spade.
Yeah, very quick thinking.
- Très impressionnant. Oui, quelle vivacité d'esprit...
Your quick thinking saved that man's life.
Ta vivacité d'esprit a sauvé cet homme.
I like a quick girl.
Quelle vivacité d'esprit!
I am the brave Sir Chuck, Sir Chuck, manly and strong and quick...
Ma vivacité et ma témérité sont inégalées. Et bientôt, tu vas t'y retrouver !
Your quick thinking saved a lot of lives, Dr. Bishop.
Votre vivacité a sauvé beaucoup de vies, Dr Bishop.
I never cease to marvel at the quickness of your mind.
Ta vivacité d'esprit ne laisse pas de m'émerveiller.
- You still got your quick wit.
-Tu as encore ta vivacité d'esprit
Congratulations for your quick it with and mind.
Félicitations pour ta vivacité.
I LOVE YOUR QUICKNESS. I LOVE YOUR COMPANY.
J'aime votre vivacité, j'aime votre compagnie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test