Translation for "quarterings" to french
Translation examples
Page C. Quartering process
C. Processus de cantonnement
C. Quartering of UNITA troops
C. Cantonnement des troupes de l'UNITA
B. Quartering of UNITA troops
B. Cantonnement des troupes de l'UNITA
D. Quartering process
D. Processus de cantonnement
B. Quartering and demobilization
B. Cantonnement et démobilisation
A. Quartering of UNITA troops
A. Cantonnement des troupes de l'UNITA
Procuring of goods for quartering areas
Achat de biens pour les zones de cantonnement
C. Assistance to quartering areas
C. Assistance aux zones de cantonnement
We shall be quartered at Deal for the time being
Je suis cantonné à Deal.
I'll have you quartered within the hour.
Vous serez cantonné dans l"heure.
I was quartered there when they were building them.
J'étais cantonné là-bas à l'époque.
His quarters were on the other side.
Son cantonnement était de l'autre côté.
- No quarters here.
- Pas de cantonnement.
I know I was confined to quarters but...
Je sais que j'étais cantonné à mes...
Confine yourself to quarters.
Restez cantonné dans vos quartiers.
Come inside, see our quarters
Entre, viens voir notre cantonnement.
Assemble the men in front of my quarters.
Rassemblez les hommes devant mon cantonnement.
All the other troops are waiting in their quarters.
Le reste de l'armée est cantonnée.
B. Quartering process and demining
B. Casernement et déminage
Decrease attributable to limited quartering of the Armed Forces of Burundi
Révision à la baisse imputable au casernement limité des Forces armées du Burundi
In recent days, the quartering of UNITA troops has slowed dramatically.
Ces derniers jours, le casernement des soldats de l'UNITA s'est considérablement ralenti.
58. The quartering phase starts with the identification of the soldier.
58. La phase de casernement commence avec l'identification du soldat.
(b) The quartering of undisciplined soldiers in a training camp;
b) Le casernement des militaires indisciplinés dans un camp d'entraînement;
62. Assessments of proposed quartering areas are under way.
62. Les opérations d'évaluation des zones de casernement envisagées ont commencé.
Get back to quarters right now.
Retournez à la caserne tout de suite.
We always rehearse at the firemen's quarters.
Nous répétons toujours dans la caserne des pompiers.
You want me to head back to quarters?
Je rentre à la caserne ?
Main, we're at quarters and we don't see anything.
Central, on est devant la caserne, on ne voit rien.
Now, get out of my goddamn quarters.
Maintenant, cassez-vous de ma putain de caserne.
- [beeps] - Main to 61, do not return to quarters.
Central à 61, ne rentrez pas à la caserne.
THOSE ARE THE SOLDIERS' QUARTERS.
Buckingham Palace et la caserne Willington.
Caetano is in the Carmo quarter.
Caetano s'est réfugié à la caserne du Carmo.
I have a 10-1 hostage situation here at quarters.
J'ai un 10-1, une prise d'otage à la caserne.
You going to stay on in officers quarters?
Tu vas rester à la caserne ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test