Translation for "qualifier" to french
Translation examples
The legal act of declaration of independence may have different qualifiers.
L'acte juridique de déclaration d'indépendance peut avoir différents qualificatifs.
In addition, the inclusion of the qualifier "lawful" was queried.
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif <<licites>>.
The Netherlands favours adding the qualifier "permanent" to "monitoring mechanisms".
Les Pays-Bas souhaiteraient que l'on ajoute le qualificatif << permanent >> après les mots << mécanisme de surveillance >>.
13. It is however necessary to add clarification to the qualifying adjective `continuous'.
Il est toutefois nécessaire de préciser le qualificatif <<continue>>.
In his view, the qualifying word "open" could be deleted.
Le qualificatif "open" peut selon lui être supprimé.
But self—determination did not need to be qualified.
De l'avis de M. Alfonso Martinez, l'autodétermination n'a pas besoin de qualificatif.
Another suggestion was that the assignee should be qualified as a “purported” assignee.
Selon une autre, il faudrait adjoindre au cessionnaire le qualificatif “apparent”.
What qualifies as an `essential' interest is not limited to those interests referring to the State's existence.
Ce qualificatif ne vise pas seulement les intérêts renvoyant à l'existence de l'État.
Therefore, a qualifier would be needed for cable, such as "metal cable or wire".
Par conséquent, il conviendrait que le terme << câbles >> soit suivi d'un qualificatif, par exemple << câbles métalliques >>.
Real Madrid in 50 appearances, he scored 59 goals, he single-handedly dragged Portugal to the World Cup in Brazil with his goals in the qualifying group stages.
En 50 matchs pour le Real Madrid, il a marqué 59 buts et à lui seul, a qualifié le Portugal pour le Brésil grâce à ses buts en phases qualificatives.
The statement would act like he did it yesterday. Taking bits of intelligence out of context, without the qualifiers, without the rest of the story. And placing it as a bullet and presenting it as if it's a factoid.
La déclaration faisait croire que c'était récent en sortant des renseignements de leur contexte, sans qualificatifs, sans le reste de l'histoire, en en faisant un sujet de discussion et en le présentant comme un fait avéré.
yöu have a qualifying race in 4 days.
Vous avez une course qualificative dans 4 jours.
And just a few qualifying points away from doing it.
Et je suis juste à quelques points qualificatifs de le devenir.
Yeah, women love when you use qualifiers like that.
Oui, les femmes aiment quand vous utiliser des qualificatifs comme ça.
He used a qualifier.
Il a utilisé un qualificatif
That's one qualifier.
C'est un qualificatif.
It's called a unique qualifier.
Ça s'appelle un qualificatif unique.
Notice his use of the qualifier "at work""
Remarquez son utilisation du qualificatif "au travail"
The qualifiers reinforce those elements the subject believes will make her account credible. Let me continue.
Les qualificatifs viennent caractériser des éléments que le sujet trouve importants pour rendre crédible son compte rendu.
Nevertheless, many countries fail to qualify for this aid.
Il n'en demeure pas moins que beaucoup de pays ne parviennent pas à se qualifier pour cette aide.
Similarly, a qualifier such as “unlawful” was needed before “imprisonment”.
De la même façon, il faudrait qualifier d'"illégal" le terme "emprisonnement".
Perhaps there was no need to qualify the word "obligation" with an adjective.
Peut-être n'est-il pas nécessaire de qualifier <<l'obligation>> par un adjectif.
She endorsed the inclusion of the qualifier "significant" for the types of damage in question.
Elle approuve la décision de qualifier le dommage en cause de "significatif".
The qualifier "ordinary" was applied to courts and tribunals.
Ainsi, le mot <<ordinaires>> est utilisé pour qualifier des cours de justices ou des tribunaux.
For instance, they may qualify an offence as robbery instead of theft.
Par exemple, ils peuvent qualifier un vol simple de vol qualifié.
This process does not qualify them to be referred to as legal principles.
Ce processus ne permet pas de les qualifier de principes juridiques.
As will be noted, it is possible to choose to qualify such acts without differentiating between them.
Il est possible de qualifier ces actes indistinctement.
The term "legal" was unnecessary to qualify the obligation.
Le terme "juridique" n'est pas nécessaire pour qualifier l'obligation.
(e) Qualify only patently unreasonable opinions as defamatory;
e) à ne qualifier d'atteinte à l'honneur et à la réputation que les opinions manifestement outrancières;
Qualifier for what?
Se qualifier pour quoi ?
You could at least qualify.
Tu peux te qualifier.
We want to qualify.
On veut se qualifier !
Qualified bookkeepers to replace me.
Des comptables qualifier pour me remplacer.
I could qualify that as a riot.
Je pourrais qualifier ça d'émeute.
I thought you had to qualify.
Il faut se qualifier.
That's fast enough to qualify!
C'est suffisant pour se qualifier !
That asks him to qualify behavior.
Ce serait qualifier un comportement.
Qualifying for what?
De te qualifier pour quoi ?
- I reckon they will qualify!
- Le Racing va se qualifier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test