Translation for "prohibits" to french
Translation examples
Should we prohibit these, too?
Fautil les interdire également ?
Prohibit strikes;
Interdire les grèves;
Ability to prohibit import/export
Capacités à interdire l'importation/
8. To prohibit all MOTAPM.
8. Interdire toutes les MAMAP.
prohibiting back-to-back investigations.
Interdire les enquêtes consécutives.
(b) prohibit the gathering.
b) interdire le rassemblement.
(10) Prohibit the holding of strikes;
10) Interdire les grèves;
The prohibition of torture regardless of the motive
Interdire la torture quel qu'en soit le motif.
- Did you prohibit the paper?
Vous avez fait interdire les journaux ?
Horses in war should be prohibited.
Il faudrait interdire de lancer des chevaux dans le combat.
We believe that prohibiting native language is crazy.
Pour nous, c'est absurde d'interdire une langue maternelle.
Schools are allowed to prohibit any expression
Les écoles sont autorisées à interdire les expressions
You oses to prohibit Po Chi Lam!
Tu oses interdire Po Chi Lam !
Now they want to prohibit prostitution.
Maintenant, ils veulent interdire la prostitution.
The State decided to prohibit your trade.
L'Etat a décidé d'interdire ton commerce.
I move to prohibit aboveground sprinklers.
Je propose d'interdire les arroseurs externes.
verb
Censure shall be prohibited.
La censure est prohibée.
The prohibition of discrimination
Prohibition de toute discrimination
A. Prohibited Agreements
A. Accords prohibés
(a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or
a) Soit une arme à feu, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé ou des munitions prohibées;
Prohibition of begging
Prohibition de la mendicité
Prohibition of torture
Prohibition de la torture
Prohibited accessories.
Accessoires prohibés.
Mom, it's prohibition.
Et la prohibition ?
Leftover from Prohibition.
Souvenir de la prohibition.
Whoa, Prohibition Sally.
Wow... Prohibition Sally.
- Yes. In Prohibition?
Avec la Prohibition?
Nothing prohibits the designation of a woman as guardian.
Rien empêche celui-ci de désigner une femme comme tuteur.
(e) Coercion or prohibition to live together or to cancel the marriage;
e) Coercition ou empêchement de vivre ensemble ou d'annuler le mariage.
I. An obligation to prevent prohibited activities
I. Obligation d'empêcher les activités interdites
There are as yet no mechanisms prohibiting this type of activity.
Il n'existe aucun mécanisme qui empêche qu'on se livre à ce type d'activités.
To prohibit the public authorities from having their own media.
Empêcher les autorités publiques d'avoir leurs propres médias.
This is a prohibition against subjecting associations to censorship.
Cette interdiction vise à empêcher que les associations ne soient soumises à une censure.
Muslims were sometimes prohibited from performing their religious duties.
On empêche parfois les musulmans d'accomplir leurs devoirs religieux.
There are no regulations that prevent or prohibit their participation in these areas.
Rien ne les empêche ou ne leur interdit de le faire.
But my strict moral code prohibits me...
Mais mon strict code moral m'en empêche.
We seek an order to prohibit the defendant from exploiting pictures.
On veut empêcher la partie adverse... d'exploiter des photos.
State secrets prohibit the introduction of evidence.
Le secret d'État empêche l'introduction de preuves.
It's never been done, so it's not been prohibited.
Ca n'a jamais été fait, ils ne peuvent pas nous empêcher.
I could prohibit departure:
- J'aurais pu l'empêcher de partir.
Nothing in the California statute - prohibits adoption by one's own parent. - Mmm-hmm.
Légalement, rien n'empêche l'adoption d'un bébé par sa mère.
However, I don't think I'm prohibited from telling you this.
Quoi qu'il en soit je crois que rien ne m'empêche de vous le dire
Maybe even prohibited you from fully processing your sister's death.
Ils t'ont peut-être même empêché de bien réaliser la mort de ta soeur.
The crowd prohibits us.
La foule nous en empêche.
It also doesn't prohibit people from protecting themselves.
Cela n'empêche pas non plus les gens de se protéger d'eux-mêmes.
(f) Religions and Religious institutions are prohibited from representing or advocating any foreign government or political power; and
f) Il est interdit aux religions et aux institutions religieuses de se faire le représentant ou de défendre la cause d'un gouvernement étranger ou d'une puissance politique étrangère;
As such, sponsoring, defending or supporting racial discrimination is prohibited.
Il est donc interdit d'encourager, de défendre ou d'appuyer la discrimination raciale.
“Everyone shall have the right to protect his rights and freedoms from violation and illegal infringement by all means not prohibited by law.”
Chacun a le droit de se défendre, par tous les moyens légaux, contre toute atteinte à ses droits et à ses libertés.
"2. Every person shall be entitled to defend his rights and freedoms by all means not prohibited by the law."
2. Chacun a le droit de défendre ses droits et ses libertés par tous les moyens qui ne sont pas interdits par la loi".
Everyone has the right to defend his or her rights and freedoms by all means not prohibited by law.
Chacun peut défendre ses droits et libertés par tous les moyens légitimes.
Hiring-related discrimination on the basis of sex is prohibited, and measures are provided for protecting the violated rights of an employee.
Toute discrimination fondée sur le sexe est interdite lors de l'embauche et des mesures sont prévues pour défendre les droits lésés d'un employé.
We must be constantly vigilant if the absolute prohibition of torture is to be upheld.
Nous devons exercer une vigilance constante pour défendre l'interdiction absolue de la torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test