Translation for "prejudice against" to french
Translation examples
The organization expressed concern at expressions of prejudice against the Basarwa/San people, including those made by public officials.
Elle s'est déclarée préoccupée par les expressions de préjudice contre les Basarwa/San, notamment de la part des agents de l'État.
Mr. Ishikawa was first arrested on a minor charge by the police who had been hunting for a criminal in a matter involving prejudice against Burakumin, allegedly forced to falsely confess to murder in the Sayama Case after a long interrogation and examination in a substitute prison (Daiyo Kangoku), and convicted.
M. Ishikawa a été arrêté tout d'abord pour un motif mineur par la police, qui recherchait un suspect dans une affaire de préjudice contre les Burakumins; il aurait été contraint de s'accuser, à tort, du meurtre dans l'affaire Sayama après avoir subi de longs interrogatoires dans une "prison de substitution" (Daiyo Kangoku), avant d'être reconnu coupable et condamné.
The Government had a shared responsibility to tackle Islamophobia and all other forms of racism and prejudice against lawful religious traditions, not only with those communities directly affected, but with all members of society.
Le Gouvernement a une responsabilité partagée non seulement avec les communautés directement affectées, mais également avec tous les membres de la société, de faire face à l'islamophobie et à toutes les autres forces de racisme et de préjudice contre les traditions religieuses licites.
67. In the United Kingdom, the Runnymede Commission on British Muslims and Islamophobia has reportedly called for an end to all prejudice against Muslims in the media and the workplace and for the granting of Government subsidies for Muslim schools.
Au Royaume-Uni, la Commission Runnymede sur les musulmans britanniques et l’islamophobie aurait appelé, d’une part, à mettre fin à tout préjudice contre les musulmans dans les médias et sur les lieux de travail et, d’autre part, à l’octroi de subventions publiques en faveur des écoles musulmanes.
94. The Runnymede Commission on British Muslims and Islamophobia apparently called for an end to all prejudice against Muslims in the media and in the workplace and for State grants to Muslim schools.
La Commission Runnymede sur les musulmans britanniques et l'islamophobie aurait appelé, d'une part, à mettre fin à tout préjudice contre les musulmans dans les médias et sur les lieux de travail et, d'autre part, à l'octroi de subventions publiques en faveur des écoles musulmanes.
Your Honor, the court has demonstrated... in ex parte conversations before the commencement... of this hearing a distinct prejudice against the accused... his case, and his counsel, sir.
Le tribunal a fait preuve lors de conversations ex parte... au début du procès, d'un réel préjudice contre l'accusé... son affaire et son avocat, Colonel.
I'm sick of this fuckin' prejudice against ex-cons.
J'en ai marre de ces préjudices contre les ex-détenus.
Racism was not just a residue of colonialism or a form of prejudice against the nationals of developing countries.
Le racisme n'est pas simplement un résidu du colonialisme ou une forme de préjugé contre les ressortissants des pays en développement.
Owing to prejudices against women, the legal framework is particularly discriminatory.
A cause des préjugés contre les femmes, le cadre légal est particulièrement discriminatoire.
107.40 Establish programmes for combating prejudice against ethnic minorities (Poland);
107.40 Concevoir des programmes tendant à combattre les préjugés contre les minorités ethniques (Pologne);
E. Paragraph 11: Combating prejudices against members of ethnic minorities
E. Paragraphe 11: Combattre les préjugés contre les personnes appartenant
Partly as a reaction, prejudice against the West had also risen in a number of Muslim countries.
On assiste, de ce fait notamment, à une multiplication des préjugés contre l'Occident dans plusieurs pays musulmans.
Prejudice against Jews reached its climax in the first half of this century.
Le préjugé contre les juifs a atteint son apogée dans la première moitié de ce siècle.
This is because the legal system as a whole is fraught with corruption and prejudice against women.
Ceci est dû au fait que le système judiciaire dans son intégralité est marqué par la corruption et les préjugés contre les femmes.
And widespread prejudice against that minority persisted.
En outre, les préjugés contre cette minorité restent largement répandus.
The report also showed signs of prejudice against the Roma.
39. Le rapport présente aussi des signes de préjugés contre les Roms.
A prejudice against science is evident in schools.
Un préjugé contre les science semble évident dans les écoles.
Because the village people had serious prejudice against outsiders
Parce que les villageois avaient de sérieux préjugés contre eux.
Full of prejudice against archaeology and exploration.
Plein de préjugés contre l'archéologie et l'exploration.
The prejudice against gay people must stop.
Le préjugé contre les gays doit cesser.
There are strong prejudices against voyeurism.
Il y a beaucoup de préjugés contre le voyeurisme.
The killer's using your prejudice against Gavin Cochran.
Le tueur profite de vos préjugés contre Cochran.
I have no prejudice against catholics, Not even lapsed catholics.
Je n'ai aucun préjugé contre les Catholiques.
There's always prejudice against something that's new.
Il y a toujours des préjugés contre quelque chose de nouveau.
And I have no prejudice against you.
Et je n'ai pas de préjugé contre vous.
Prejudices against plural marriage when you met the Henricksons?
... des préjugés contre le mariage pluriel en rencontrant les Henrickson ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test