Translation for "predications" to french
Similar context phrases
Translation examples
The human resources reform proposals of the Secretary-General (see A/55/253) were predicated on a strong central role for the Office of Human Resources Management.
La réforme de la gestion des ressources humaines proposée par le Secrétaire général (voir A/55/253) repose sur l'attribution d'un rôle capital au Bureau de la gestion des ressources humaines.
These issues include: legal aspects, there is currently no legal framework for carbon sequestration projects and areas such as liability, licensing and leakage will need to be addressed; environmental, health and safety concerns, there are a number of potential environmental, health and safety risks associated with carbon sequestration that predicate a full risk assessment, particularly with regard to geologic storage; and, public education and community dialogue, the viability of carbon sequestration as a tool to mitigate GHGs is largely dependent on public and policy acceptance and to achieve this will require early engagement through open and public dialogue.
Ce sont les aspects juridiques: il n'existe pas actuellement de cadre juridique pour les projets de fixation du carbone et il sera nécessaire de préciser diverses questions telles que la responsabilité, l'attribution d'autorisations et les fuites; les préoccupations relatives à l'environnement, la santé et la sécurité; la fixation du carbone peut présenter un certain nombre de risques pour l'environnement, la santé et la sécurité, ce qui suppose une évaluation complète des risques, s'agissant en particulier du stockage géologique; enfin, l'information du public et la concertation sur le plan communautaire − la viabilité de la fixation du carbone comme moyen d'atténuer les émissions de GES dépend largement du degré d'acceptation de la population et des décideurs politiques, et il sera nécessaire, pour favoriser cette acceptation, de s'engager très tôt dans des échanges ouverts avec la population.
(a) It affirmed that the future reform of UNEP, in the context of the United Nations reform, should be predicated on the following considerations:
a) Il a affirmé que la future réforme du PNUE dans le contexte de la réforme de l’Organisation des Nations Unies devait s’articuler autour des considérations suivantes :
It was not certain that an organization could potentially be held responsible whenever it could be contended that the act of a member State was in some way predicated on a recommendation or authorization of that organization.
Il n'est pas certain qu'une organisation puisse être tenue responsable dans tous les cas où l'on peut affirmer que le fait commis par un État membre était fondé sur une recommandation ou une autorisation de cette organisation.
If the new world order is to be a lasting one, it cannot be predicated on coercion, threats, sanctions or the use of force.
Si le nouvel ordre mondial est appelé à durer, il ne peut s'affirmer par la coercition, les menaces, les sanctions ou le recours à la force.
The Special Rapporteur would like to emphasize that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner and limitations must be directly related and proportionate to the specific need on which they are predicated.
La Rapporteuse spéciale tient à affirmer qu'il ne peut être imposé de restriction à des fins discriminatoires ni de façon discriminatoire et que les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et à la mesure de celui-ci.
4. Some countries added to their recommendations inaccurate assumptions, assertions, or factual predicates, some of which are contrary to the spirit of the UPR.
4. Certains pays ont inséré dans leurs recommandations des suppositions, des affirmations ou des données factuelles inexactes, dont certaines sont contraires à l'esprit de l'Examen.
Firstly, gender-specific labour demand in receiving countries (predicated on gender norms and hierarchies in those countries) stimulates the migration of women.
Tout d'abord, la demande pour le travail des femmes dans des pays récepteurs (affirmée par des normes et des hiérarchies sexospécifiques dans ces pays) stimule la migration des femmes.
Some States asserted that they had such capacity, but upon further examination the Panel discovered that the legislation was predicated on criminal offences, predominantly terrorism.
Certains États ont affirmé qu’ils disposaient de l’arsenal juridique nécessaire mais, après un examen approfondi, le Groupe a établi que les textes présupposaient l’existence d’une infraction pénale, notamment de terrorisme.
First, the actions under that chapter are predicated clearly -- in the opening line of the conclusions of the Review Conference -- on the "pursuit of the full, effective and urgent implementation of article VI" of the NPT.
Premièrement, les mesures au titre de ce chapitre sont clairement affirmées - dès la première ligne des conclusions de la Conférence d'examen - et portent sur la << mise en œuvre intégrale, effective et urgente de l'article VI >> du TNP.
Your five predecessors were, by design, based on a similar predication a contingent affirmation that was meant to create a profound attachment to the rest of your species, facilitating the function of the One.
Tes prédécesseurs étaient, à dessein, dotés du même attribut, une affirmation contingente censée créer un attachement à votre espèce pour faciliter la tâche de l'Elu.
Either the reason is predicated on a series of sub-reasons leading to an infinite regression, or it tracks back to arbitrary axiomatic statements, or it's ultimately circular, i.e. I'm moving out because I'm moving out.
Soit la raison se base sur une série de sous-raisons, impliquant une régression infinie, ou résulte d'affirmations axiomatiques arbitraires, ou décrit une boucle : je déménage parce que je déménage.
156. The validity of a negative reaction -- an opposition -- is no more predicated upon respect for any specific criteria than is that of interpretative declarations or approvals.
La validité d'une réaction négative - d'une opposition - n'est pas davantage subordonnée au respect de critères particuliers que ne l'est celle des déclarations interprétatives et les approbations.
This year we celebrate the fiftieth anniversary of the birth of a Declaration which was predicated on the assumption that the right to development is a human right.
Cette année nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration affirmant le principe selon lequel le droit au développement est un droit fondamental.
As a result, more States have extended the reporting obligation to terrorism financing and included this offence as a money-laundering predicate offence.
Un plus grand nombre d'États ont ainsi étendu l'obligation de déclaration au financement du terrorisme et érigé cette infraction en infraction principale en matière de blanchiment de capitaux.
:: To do their utmost to ensure that the financing of terrorism was designated a money-laundering predicate offence and that the obligation to report suspicious transactions was broadened to include the financing of terrorism.
- À faire leur possible pour s'assurer que le financement du terrorisme constituerait bien une incrimination sous-jacente du blanchiment et que la déclaration de soupçon serait étendue au financement du terrorisme.
Its work is predicated on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Son travail repose sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
Such declarations and actions were predicated on the erroneous belief that such an immoral, unjust outcome would be accepted.
Ces déclarations et ces actes sont fondés sur l'idée erronée qu'une telle issue, aussi immorale et injuste soit-elle, sera acceptée.
All States include financing of terrorism as predicate offences and extend reporting obligations to financing of terrorism.
Tous les États ont défini le financement du terrorisme comme entrant dans la catégorie des infractions principales, et l'obligation de déclaration lui est applicable.
All States have included financing of terrorism as a predicate offence and extended the reporting obligation to financing of terrorism.
Tous les États ont érigé le financement du terrorisme en infraction principale et ont étendu l'obligation de déclaration à cette incrimination.
Clearly, the Declaration seems predicated on the idea that ultimately and in a broad sense, a disappearance must be government sponsored.
La Déclaration semble manifestement fondée sur l'idée qu'en fin de compte et au sens large, une disparition doit être commanditée par un gouvernement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test