Translation for "precincts" to french
Precincts
noun
Translation examples
noun
Indeed, we do not have to go far to see the horror; it is to be found in the immediate precincts of this institution where we debate - at times somewhat clinically - the causes and symptoms of social collapse. "We have seen the enemy, and it is ourselves." This realization must surely compel us to devise a clear strategy and programme of action to address the enormous problem of human suffering.
En fait, il n'est pas nécessaire d'aller très loin pour toucher du doigt l'horreur, puisqu'elle est présente dans les environs immédiats de cette institution, où nous discutons - de façon parfois clinique - des causes et des symptômes de l'effondrement social. "Nous avons vu l'ennemi, et l'ennemi c'est nous-mêmes." Cette prise de conscience doit absolument nous obliger à définir une stratégie claire et un programme d'action afin de résoudre l'énorme problème de la souffrance humaine.
(b) Improve the urban environment by promoting social organization and environmental awareness through the participation of local communities in the identification of public services needs, the provision of urban infrastructure, the enhancement of public amenities and the protection and/or rehabilitation of older buildings, historic precincts and other cultural artifacts.
b) Améliorer l'environnement urbain en favorisant l'organisation sociale et la sensibilisation aux problèmes de l'environnement par le biais de la participation des collectivités locales à la détermination des besoins en matière de services publics, à la création des infrastructures urbaines, au renforcement des équipements collectifs et à la protection et/ou la restauration des immeubles anciens, des quartiers historiques et monuments culturels.
(b) Comparable security forces are detailed to protect the precincts of important strategic sites;
b) Des forces de sécurité comparables sont désignées pour assurer la sécurité des environs des sites stratégiques importants.
Hardships experienced by Palestinians living within the closed zone and in the precincts of the wall have already resulted in the displacement of some 15,000 persons.
Les difficultés endurées par les Palestiniens qui vivent dans la zone d'accès réglementé et dans l'enceinte du mur ont déjà poussé environ 15 000 personnes à quitter la région.
Hardships experienced by Palestinians living within the closed zone and in the precincts of the Wall have already resulted in the displacement of some 15,000 persons, but it is feared that more will leave this area as life is made intolerable for them by the IDF and settlers.
Les difficultés endurées par les Palestiniens qui vivent dans la zone d'accès réglementé et dans l'enceinte du mur ont déjà poussé environ 15 000 personnes à quitter la région, mais il est à craindre que d'autres feront de même si les FDI et les colons continuent de leur rendre la vie impossible.
An oil spill off a seacoast may immediately lead to lost business for the tourism and fishing industry within the precincts of the incident.
Une marée noire, par exemple, peut immédiatement se traduire par un manque à gagner pour les secteurs du tourisme et de la pêche des environs.
The tenderloin district or the police precinct district or the seedy, strange places that you go to, to investigate a crime.
Les quartiers louches ou les environs du poste de police, les endroits minables et étranges où se déroule I'enquête.
- City boarded up the precinct about five years ago.
La ville a condamné le commissariat il y a environ 5 ans.
Hey, look, Scott, there's gonna be a press conference in about an hour, you know, over at the precinct.
Eh, écoute, Scott, il va y avoir une conférence de presse dans environ une heure, au bureau du district.
I'll tell every cop in the precinct that you're a girl.
Je vais dire à tous les flics des environs que tu es une fille.
I just got a text from Operations about a domestic reported in the 12th Precinct.
Je viens de recevoir un texte provenant de l'exploitation d'environ domestique rapporté dans le 12ème Cité.
It's a photo of the defendant's back taken at the precinct approximately an hour after he was arrested.
Une photo du dos de l'accusé prise au poste, environ une heure après son arrestation.
It looks like a precinct.
Cela ressemble aux environs
This precinct is doing fine, but I wanna make it the best one in Brooklyn.
Cet environnement se porte bien, mais je veux en faire le meilleur de Brooklyn.
During the same period 3 Israeli soldiers were killed and 18 wounded, and 2 Israeli civilians were killed and some 30 injured in Sderot and its precincts by Qassam rockets fired by Palestinians from Gaza.
Pendant la même période, trois soldats israéliens ont été tués et 18 autres blessés, tandis que deux civils israéliens étaient tués et une trentaine d'autres blessés à Sderot et alentour par des roquettes Qassam tirées de Gaza par des Palestiniens.
On 22 January 2008, I sent letters to the Arab Ministers of Foreign Affairs on developments regarding Israeli excavations in the vicinity of al-Asa Mosque, enclosing a summary of the main points of the report drawn up by the Turkish mission, which contains a clear condemnation of the Israeli excavations and the extent of the dangers these pose to the sacred precinct, particularly al-Aqsa Mosque.
Le 22 janvier 2008, j'ai envoyé des courriers aux ministres arabes des affaires étrangères sur les derniers développements concernant les excavations israéliennes aux alentours de la Mosquée Al-Aqsa, auxquels était joint un résumé des principaux points du rapport établi par la mission turque, qui contient une condamnation claire des excavations israéliennes et de l'étendue des dangers qu'elles représentent pour les lieux saints, en particulier la Mosquée Al-Aqsa.
They can check all the hospitals and precincts.
Ils peuvent vérifier tous les hôpitaux et alentours.
And nothing in this or any surrounding precincts.
Rien dans ce commissariat ou ceux des alentours.
He might be watching the precinct, your home.
Il va peut-être surveiller les alentours, ta maison.
I checked with the precinct.
J'ai vérifié les alentours.
You're gonna go running around the precinct spreading gossip?
Tu vas rôder dans les alentours en rependant des rumeurs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test