Translation for "pound in" to french
Translation examples
The outcome of this attack was the Israeli army’s occupation of two thirds of Lebanese territory and its 83-day blockade of the capital, Beirut, which it pounded with tens of thousands of shells fired by hundreds of tanks, aircraft and gunboats.
À la suite de cette invasion, Israël a occupé les deux tiers du territoire libanais et encerclé Beyrouth pendant 83 jours durant lesquels la ville a été pilonnée par des dizaines de milliers d’obus tirés par des chars, des avions et des navires de guerre.
On 8 and 14 January 2009, Israeli forces pounded Lebanese territories with mortar bombs in flagrant and blatant violation of the Blue Line and Security Council resolution 1701 (2006).
Les 8 et 14 janvier 2009, les forces israéliennes ont pilonné le territoire libanais avec des obus de mortier, en violation flagrante de la Ligne bleue et de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité.
Residential areas of Gorazde are being pounded by Serbian heavy artillery from the directions of Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo, and Foca.
Les zones résidentielles de Gorazde sont pilonnées par l'artillerie lourde serbe dans les directions de Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo et Foca.
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.
La nuit, les tirs d'artillerie et les avions de combat israéliens ont continué à pilonner les quartiers résidentiels de la bande de Gaza, n'épargnant rien ni personne, pas même les cimetières.
During September Yugoslav forces continued to pound villages to stamp out any traces of resistance, the burning of houses continued in the area south of Prizren and military operations commenced in the area of Orahovac with a starting line at Zrze-Orahovac and moving west.
Au mois de septembre, les forces yougoslaves ont continué à pilonner les villages pour enrayer toute résistance, des maisons ont continué à être incendiées dans la zone au sud de Prizren et des opérations militaires ont commencé dans la zone d'Orahovac; parties de Zrze-Orahovac, elles se sont déplacées vers l'ouest.
For three days, Israeli fighter jets have pounded hundreds of targets across the Gaza Strip, killing over 300 Palestinians and injuring almost 1,500 others.
Pendant trois jours, les avions de combat israéliens ont pilonné des centaines d'objectifs dans la bande de Gaza, tuant plus de 300 Palestiniens et en blessant près de 1 500.
The bloodiest of these occurred on 2 June 1994 when the Israeli military pounded areas of the eastern Bekaa with cluster bombs, fragmentation bombs, napalm bombs and perforation bombs, killing 60 people and seriously wounding more than 100. 94-28726 (E) 150794 /...
L'offensive la plus sanglante a eu lieu le 2 juin 1994, lorsque l'armée israélienne a pilonné des zones de la partie orientale de la Bekaa avec des bombes en grappe, des bombes à fragmentation, des bombes au napalm et des bombes de pénétration, faisant 60 morts et plus de 100 blessés graves.
Its people were incarcerated, deprived of the most basic human necessities and relentlessly pounded with high explosives from the air, sea and land.
Pris en otage et dans l'impossibilité de satisfaire leurs besoins fondamentaux, les Gazaouis sont constamment pilonnés par voies aérienne, maritime et terrestre.
The victims were reportedly beaten to death or stabbed; others had their arms and legs broken first and were killed later while still others were placed inside empty rice sacks and pounded with a rice husker until they died.
Les victimes du massacre auraient été battues à mort ou poignardées; d’autres auraient eu les bras et les jambes cassés puis auraient été tuées tandis que d’autres encore auraient été mises dans des sacs de riz vides et battues avec un pilon à riz jusqu’à ce que mort s’ensuive.
By way of examples, 1 kg of bread costing 131 Syrian pounds is sold to citizens for 9 pounds; 1 kg of sugar costing 7580 Syrian pounds is sold to citizens for 25 pounds; 1 kg of rice costing 140 pounds is sold to citizens for 25 pounds.
À titre d'exemple, 1 kilogramme de pain, qui coûte 131 livres syriennes, est vendu au prix de 9 livres; 1 kilogramme de sucre, qui coûte 75 à 80 livres syriennes, à 25 livres; 1 kilogramme de riz, qui coûte 140 livres, à 5 livres.
Currency: Falkland Islands Pound (parity with Pound Sterling)
Monnaie la livre des îles Falkland (même valeur que la livre sterling)
30. The St. Helena pound is equivalent to the pound sterling.
Le cours de la livre de Sainte-Hélène est aligné sur celui de la livre sterling.
Currency: Pound Sterling and St Helena Pound (at parity)
Monnaie la livre sterling et la livre de Sainte-Hélène (de même valeur)
10 pounds in 10 days.
10 livres en 10 jours.
Two thousand pounds in weight.
Deux mille livres en pièces sonnantes.
- Half a million pounds in notes.
500 000 livres en billets.
600 pounds in French francs.
600 livres en francs français.
T'as vu. 15 pounds in gold.
T'as vu. 15 livres en or.
Six score pounds in gold guineas.
Six livres en guinées d'or.
NINE HUNDRED POUNDS IN COIN!
900 livres en pièces!
5,760 pounds in gold and silver.
5760 livres en argent et en or.
Forty thousand pounds in fine gold.
Quanrante mille livres en bon or.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test