Translation for "pilonner" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
À la suite de cette invasion, Israël a occupé les deux tiers du territoire libanais et encerclé Beyrouth pendant 83 jours durant lesquels la ville a été pilonnée par des dizaines de milliers d’obus tirés par des chars, des avions et des navires de guerre.
The outcome of this attack was the Israeli army’s occupation of two thirds of Lebanese territory and its 83-day blockade of the capital, Beirut, which it pounded with tens of thousands of shells fired by hundreds of tanks, aircraft and gunboats.
Les 8 et 14 janvier 2009, les forces israéliennes ont pilonné le territoire libanais avec des obus de mortier, en violation flagrante de la Ligne bleue et de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité.
On 8 and 14 January 2009, Israeli forces pounded Lebanese territories with mortar bombs in flagrant and blatant violation of the Blue Line and Security Council resolution 1701 (2006).
Les zones résidentielles de Gorazde sont pilonnées par l'artillerie lourde serbe dans les directions de Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo et Foca.
Residential areas of Gorazde are being pounded by Serbian heavy artillery from the directions of Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo, and Foca.
La nuit, les tirs d'artillerie et les avions de combat israéliens ont continué à pilonner les quartiers résidentiels de la bande de Gaza, n'épargnant rien ni personne, pas même les cimetières.
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.
Au mois de septembre, les forces yougoslaves ont continué à pilonner les villages pour enrayer toute résistance, des maisons ont continué à être incendiées dans la zone au sud de Prizren et des opérations militaires ont commencé dans la zone d'Orahovac; parties de Zrze-Orahovac, elles se sont déplacées vers l'ouest.
During September Yugoslav forces continued to pound villages to stamp out any traces of resistance, the burning of houses continued in the area south of Prizren and military operations commenced in the area of Orahovac with a starting line at Zrze-Orahovac and moving west.
Pendant trois jours, les avions de combat israéliens ont pilonné des centaines d'objectifs dans la bande de Gaza, tuant plus de 300 Palestiniens et en blessant près de 1 500.
For three days, Israeli fighter jets have pounded hundreds of targets across the Gaza Strip, killing over 300 Palestinians and injuring almost 1,500 others.
L'offensive la plus sanglante a eu lieu le 2 juin 1994, lorsque l'armée israélienne a pilonné des zones de la partie orientale de la Bekaa avec des bombes en grappe, des bombes à fragmentation, des bombes au napalm et des bombes de pénétration, faisant 60 morts et plus de 100 blessés graves.
The bloodiest of these occurred on 2 June 1994 when the Israeli military pounded areas of the eastern Bekaa with cluster bombs, fragmentation bombs, napalm bombs and perforation bombs, killing 60 people and seriously wounding more than 100. 94-28726 (E) 150794 /...
Pris en otage et dans l'impossibilité de satisfaire leurs besoins fondamentaux, les Gazaouis sont constamment pilonnés par voies aérienne, maritime et terrestre.
Its people were incarcerated, deprived of the most basic human necessities and relentlessly pounded with high explosives from the air, sea and land.
Les victimes du massacre auraient été battues à mort ou poignardées; d’autres auraient eu les bras et les jambes cassés puis auraient été tuées tandis que d’autres encore auraient été mises dans des sacs de riz vides et battues avec un pilon à riz jusqu’à ce que mort s’ensuive.
The victims were reportedly beaten to death or stabbed; others had their arms and legs broken first and were killed later while still others were placed inside empty rice sacks and pounded with a rice husker until they died.
Continue de me pilonner !
Yep, keep pounding! Ahh!
Pilonne-la-moi comme ça !
Pound it like that!
- On se pilonne ?
All right, want to pound it out?
Pilonne-la-moi comme ci !
Pound it like this!
Nelson pilonne ses reins!
Nelson's pounding his kidneys!
Pilonne, pilonne En-en d'ssous du sol
Pound, pound Far underground
Au marteau-pilon, les migraines.
Big, pounding headaches.
Qui pilonne l'avenir.
Pounding the future.
Pilonne-la, putain.
Fucking pound her.
verb
Nos batteries sont là-haut, nous avons pilonné Pribicevac.
We have the batteries up there, we shelled Pribicevac.
Jermana et Sayda Zeinab (Damas) ont été pilonnées sans discernement.
Jermana and Sayda Zeinab (Damascus) were indiscriminately shelled.
Ses villes et ses villages sont pilonnés et assiégés sans répit.
Its cities and towns suffer relentless shelling and sieges.
L'artillerie israélienne a pilonné les collines de Machghara et Maïdoun.
Israeli forces shelled the hills of Mashgharah and Maydun.
M : Pilonne tant que tu veux, chef.
M: Shell as much as you wish, boss.
Ils ont pilonné Fouaa (Idlib) tout au long de l'année 2013.
They shelled Fou'a (Idlib) throughout 2013.
Muadamiyah et Daraya, également assiégées, ont été pilonnées et bombardées.
Muadamiyah and Daraya, also under siege, were shelled and bombarded.
Les zones assiégées ont été pilonnées et bombardées sans relâche.
Besieged areas have been relentlessly shelled and bombarded.
Je suis pilonné.
I'm being shelled.
Les Allemands avaient pilonné notre position.
The Germans had been shelling our old position.
Notre Marine devait la pilonner... nos avions devaient la bombarder... nos bazookas la faire sauter.
Our navy was supposed to shell it the planes were supposed to bomb it our bazooka teams were supposed to blow it up.
Ils pourraient pilonner Fiddler's Green d'ici.
From this hillside, they can shell the Green.
- Ils vont nous pilonner?
- Suppose they"ll come in here and shell us?
Pilonner Ty'Gokor ne vous donnerait pas la victoire.
Shelling Ty'Gokor won't get the job done.
Si Cholo pilonne le Green, plus rien n'ira.
If Cholo shells the Green, all deals are off.
Pffeifelstad fut pilonnée au déjeuner et 10 bataillons déferlèrent depuis la longue frontière occidentale.
Pffeifelstad fell by lunch under heavy shelling, and 10 battalions surged across the long western border.
Sinon, ils vont paniquer et commencer à pilonner l'endroit.
Otherwise, they'll panic, start shelling the whole place.
verb
Arrête de la pilonner.
Just don't ram it.
Arrête de la pilonner comme ça.
Don't just ram it in like that.
Je l'ai juste pilonnée.
Just fucking rammed her.
Il faut prendre un pilon, ou placer de la dynamite.
You have to use a battering ram or bury dynamite beneath it.
A te frotter à chaque mâle et à te faire pilonner.
Catching a rub on every buck and ram.
verb
va vous pilonner.
give you such a pranging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test