Translation examples
verb
Infrastructure continued to pose challenges.
Des difficultés continuaient de se poser en matière d'infrastructures.
Yet this post-2015 context poses challenges.
Mais l'après-2015 ne sera pas sans poser de défis.
System of posing questions
Méthode utilisée pour poser les questions
Renewal of the protocol should not pose any problems.
La reconduction du protocole ne devrait pas poser de difficultés.
posing analytical questions/critical thinking
poser des questions analytiques/avoir une pensée critique
The question I wish to pose to this Conference is the following.
La question que je voudrais poser à la Conférence est la suivante.
The same question could once again be posed.
On peut se poser la même question aujourd'hui.
This can pose two kinds of problems.
Cela peut poser deux types de problèmes.
We need therefore to pose a question in that regard.
Il convient donc de poser à cet égard une question.
Posing for me.
-Poser pour moi.
Come to pose again.
viens poser encore.
Pose with your baby.
poser avec son bébé.
I feel so awkward posing.
J'aime pas poser.
Organizing them, posing them.
Les organiser, les poser.
Start posing, pappy.
Commence à poser, mon grand.
I can pose nude.
Je peux poser nue.
- Only to pose.
- seulement pour poser.
- It looks posed.
T'as l'air de poser
Do you like posing?
Tu aimes poser ?
Globalization poses challenges and opens up opportunities.
La mondialisation présente à la fois des défis et des perspectives.
The Internet, however, poses many dangers as well.
Mais Internet présente également de nombreux dangers.
A The package poses several hazards
A Ce colis présente plusieurs dangers
Degree of risk posed by TIH substances
Importance du risque présenté par les matières TIH
endosulfan poses a high risk to honey bees.
L'endosulfan présente un grand risque pour les abeilles.
International terrorism continues to pose a threat to humanity.
Le terrorisme international continue de présenter une menace pour l'humanité.
One of the hostages, posing as a trade delegate...
L'un des otages, se presente comme un delegue commercial ...
We don't wanna look like we're posing a threat.
On ne veut pas sembler présenter une menace.
Red meat poses legitimate health concerns.
La viande rouge présente des risques légitimes pour la santé.
That wouldn't seem to pose too much of a problem.
La chose ne semble présenter aucune difficulté.
She posed as a client.
Elle s'est présentée comme une cliente.
Unregistered meds could pose a danger to public safety.
Ces médicaments pourraient présenter un danger pour la santé publique.
I posed as the branch manager's brother-in-law.
J'étais présenté comme le beau-frère du directeur régional.
She claims that macphersonwas posing as joshua's professor.
Elle affirme que MacPherson s'est présenté comme le professeur de Joshua.
You don't think this amulet poses any threat?
Cette amulette présente-t-elle un danger?
Poses as mike kinkirk, l.A. County criminalist.
Il s'est présenté comme Mike Kinkirk, criminologue à Los Angeles.
verb
OIOS also expressed its strong concern that personal accrual of "frequent flyer air miles" poses a potential conflict of interest.
Le Bureau s'est dit vivement préoccupé que l'accumulation de points de fidélité puisse créer un conflit d'intérêts.
However, demographic and social change has accelerated in recent decades and posed new and demanding challenges.
Depuis quelques décennies toutefois, l'évolution démographique et sociale tend à s'accélérer, ce qui ne va pas sans créer des difficultés nouvelles et importantes.
This will pose a serious challenge within the next years for social and economic reasons.
Ce processus ne pourra que créer de sérieuses difficultés dans les prochaines années, pour des raisons sociales et économiques.
14. Inadequate legislative provisions continued to create new cases of statelessness and posed obstacles to solutions.
14. L'inadéquation des dispositions législatives n'a cessé de créer de nouveaux cas d'apatridie et a constitué un obstacle à la recherche de solutions.
I am not posing this question to create a problem for the Secretariat or for the Chairman..
Je ne soulève pas la question pour créer un problème au Secrétariat ou au Président.
We must focus on several essential elements that, despite the obstacles they may pose, should not diminish our resolve.
Nous devons nous concentrer sur plusieurs éléments clefs qui ne devraient pas saper notre détermination malgré les obstacles qu'ils peuvent créer.
This can on occasion pose considerable difficulties, as set out in paragraphs 91 to 93 below.
Cela peut parfois créer des difficultés considérables, comme on le montre aux paragraphes 91 à 93.
These are expected to result in fundamental changes in the governance system - and to pose numerous challenges.
Ils devraient modifier fondamentalement le système de gouvernance - et créer de nombreux problèmes.
So you have to create wants. You have to pose on people what's called a philosophy of futility.
Il faut créer des besoins, inculquer aux gens la philosophie du futile.
Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and we often have to fight power at great risk to ourselves.
C'est aux individus de créer la justice, et ce n'est pas facile, parce que la vérité menace souvent le pouvoir, et le risque est gros, quand on combat le pouvoir.
verb
You know, is this a big pose?
Est-ce que c'est de la frime ?
When you've lived here as long as I have, You've seen what i've seen, Cynicism isn't just a pose.
Quand vous y aurez vécu autant que moi, et que vous aurez vu autant, le cynisme n'est pas que de la frime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test