Translation for "poorness" to french
Translation examples
The indicators of population enrolment in this level of vocational education inter alia are quite homogeneous in terms of poverty groups - extreme poor, poor, and non poor.
Les indicateurs à cet égard concernant les groupes en situation de pauvreté, d'extrême pauvreté et hors situation de pauvreté sont très homogènes.
Extreme poor
Personnes vivant dans la pauvreté extrême
Shelter, employment and the poor
Le logement, l'emploi et la pauvreté
E. Focus on the poor
E. Concentration sur la pauvreté
Rural poor
Pauvreté rurale
Moreover, this enrolment should be considered both by age groups and gender, and by place of residence (urban and rural) and social status (poor, extreme poor and non poor).
Il faut également tenir compte des groupes d'âge et du sexe, du lieu de résidence (urbain ou rural) et du niveau socioéconomique (pauvreté, extrême pauvreté et hors situation de pauvreté).
Urban poor
Pauvreté urbaine
- Pro-poor
− Réduction de la pauvreté
"Bring us your poor."
"Apportez-nous votre pauvreté"
On being poor.
A bas la pauvreté
I'm afraid of being poor.
Peur de la pauvreté.
I hate being poor, brother.
C'est vraiment difficile, la pauvreté.
Aren't you dancing, poor thing?
Tu ne danses pas, pauvret?
I grew up poor.
J'ai grandi dans la pauvreté.
-She's here, the poor thing.
-Elle est là, la pauvrette.
To stay here, poor you!
Seule ici, pauvrette !
I know what poor is.
Je connais la pauvreté.
I don't wanna catch "poor."
J'ai peur d'attraper la pauvreté.
(iii) Poor channels of information
iii) Médiocrité des moyens d'information
(a) Poor conditions of detention
a) Médiocrité des conditions de détention
- poor customs clearance facilities
Médiocrité des installations de dédouanement;
(f) Poor quality of port management.
f) Médiocrité de la gestion portuaire.
The prisoners' poor health and malnutrition no longer exist.
La médiocrité des conditions de santé et la malnutrition ont disparu des prisons.
- Poor quality of manuscripts submitted
- Médiocrité de la qualité des textes soumis
This also contributes to poor teaching quality.
C'est un facteur aussi de médiocrité de l'enseignement.
23. Services may be of poor quality for a number of reasons.
La médiocrité de ces services tient à un certain nombre de raisons.
:: Poor programme planning;
:: Médiocrité de la planification du programme;
- the extremely poor medical care.
— L’extrême médiocrité des soins médicaux.
The idea of making every taste the same... uh, can lead to a kind of dictatorship... of mediocrity, of poor taste.
L'uniformisation des goûts peut mener à une dictature de la médiocrité, du mauvais goût, et si on s'y trouve plongé
I guess that accounts for the poor quality in the solar spectral pictures.
Ça peut justifier la médiocrité de l'analyse spectrale du Soleil.
David and I realised one truth: We'd given an unusually poor performance.
On s'est très clairement rendu compte que notre représentation transpirait la médiocrité.
I would say that although the system has some poor accounting practices, in the end we're going to find that most of the money was properly spent on programming.
Je dirais que malgré la médiocrité des pratiques comptables du système, on finira par découvrir que la plupart de l'argent a été dépensé à bon escient dans les programmes.
Deep-sea fishermen along the northwestern US coast... are complaining because of the poor fishing there.
Des pêcheurs en mer profonde le long de la côte nord-ouest des USA, se plaignent de la médiocrité de la pêche,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test