Translation for "poorly qualified" to french
Translation examples
The new Judicial Career Law has not yet made a notable impact on purging poorly qualified and performing judges, many holdovers from the pre-1997 judiciary.
La nouvelle loi sur la carrière judiciaire n'a pas encore eu d'effets notables sur l'effectif des magistrats aux résultats médiocres ou peu qualifiés, dont beaucoup sont hérités du système judiciaire d'avant 1997.
Young people who are poorly qualified or entirely without qualifications are decreasingly less likely to find work on the labour market.
Les jeunes non qualifiés ou peu qualifiés ont de moins en moins de chances de trouver un travail sur le marché de l'emploi.
The judicial sector organizations were staffed by many poorly qualified, inefficient and corrupt professional and administrative staff and hampered by antiquated procedures, equipment and infrastructure.
Les organisations du secteur judiciaire avaient un effectif composé en grande partie d'experts et d'administrateurs peu qualifiés, inefficaces et corrompus, et leurs activités étaient entravées par des procédures, du matériel et des infrastructures périmés.
The existence of this association raises problems in regard to the quality of defence provided, since judicial defenders do not hold law degrees and are often very poorly qualified.
L'existence de ce corps constitue un problème au niveau de la qualité de la défense fournie aux justiciables, car les défenseurs judiciaires n'ont pas de diplôme en droit et sont souvent très peu qualifiés.
Often, primary care in rural areas is delivered by using low-tech methods and poorly qualified staff.
Souvent, dans les régions rurales, les soins primaires sont dispensés par du personnel peu qualifié et avec des moyens rudimentaires.
Inferior facilities and poorly qualified teachers and health workers, for example, may lower the value of education and the benefits from health care.
De mauvais équipements, des enseignants peu qualifiés, un personnel médico-sanitaire incompétent, par exemple, dévalorisent l'éducation et les avantages retirés des soins de santé.
Thirdly, opposition by economic interests aimed to dilute the law and weaken competition agencies through the appointment of poorly qualified board members and budgetary restrictions.
Troisièmement, les intérêts économiques manifestaient leur opposition en faisant en sorte que la loi soit édulcorée et que les autorités de la concurrence soient affaiblies par la nomination de commissaires peu qualifiés et l'adoption de restrictions budgétaires.
This pertains to offers of training and employment for women, in particular after an interruption in employment, and for poorly-qualified foreign women.
Cela concerne les offres de formation et d'occupation pour les femmes, en particulier après une interruption de l'activité professionnelle et pour les étrangères peu qualifiées.
Particularly in the countries in transition to market economies this can lead to sharp reductions in job opportunities in forestry, particularly for poorly qualified, manual labour.
Dans les pays en transition vers l'économie de marché en particulier, ce phénomène peut provoquer un fort recul des possibilités d'emploi dans le secteur forestier, surtout pour les ouvriers peu qualifiés.
Young, poorly qualified women constituted a particularly vulnerable group, and a special programme had been set up to make it easier for them to find employment, funded by a budget of 1 million euros.
Les femmes jeunes et peu qualifiées constituent un groupe particulièrement vulnérable, et un programme spécial doté d'un budget d'un million d'euros a été mis en place pour promouvoir leur accès à l'emploi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test